Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from berthier-montcalm thanks " (Engels → Frans) :

First I would like to thank my colleague from the Bloc, the member for Berthier—Montcalm, for originally bringing forth the amendments to extend additional protection from intimidation to journalists.

Tout d'abord, je voudrais remercier mon collègue du Bloc, le député de Berthier—Montcalm, d'avoir présenté au départ les amendements tendant à accorder une protection supplémentaire contre l'intimidation aux journalistes.


Ms. Jocelyne Girard-Bujold: Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Berthier—Montcalm and tell him that he is definitely a visionary.

Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Berthier—Montcalm et lui dit que, définitivement, il est un visionnaire.


Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, I must thank my colleague from the Canadian Alliance for all his respect toward his colleagues who are speaking today.

M. Michel Bellehumeur (Bertier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue de l'Alliance canadienne pour tout le respect qu'il a pour ses collègues qui font un discours.


Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, it is my pleasure to table a petition signed by members of seniors' clubs or AFEAS and by other constituents from the municipalities of Saint-Ambroise-de-Kildare, Sainte-Julienne, Saint-Jacques, Saint-Jean-de-Matha, Maskinongé, Rawdon, Saint-Barthélemy, Saint-Édouard, Berthierville, Saint-Esprit-de-Montcalm, Saint-Thomas-de-Joliette and Lanoraie.

M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, il me fait plaisir de déposer une pétition signée par les membres des clubs de l'âge d'or, l'AFEAS et certains des commettants des municipalités de Saint-Ambroise-de-Kildare, Sainte-Julienne, Saint-Jacques, Saint-Jean-de-Matha, Maskinongé, Rawdon, Saint-Barthélemy, Saint-Édouard, Berthierville, Saint-Esprit-de-Montcalm, Saint-Thomas-de-Joliette et Lanoraie, dans laquelle les pétitionnaires prient le Parlement de bien vouloir ...[+++]


I hope the people in the department will tell her that the member from Berthier-Montcalm thanks her because this letter triggered a reaction in Quebec.

J'espère que les gens du ministère vont lui dire que le député de Berthier—Montcalm la remercie parce que cette lettre a été un élément déclencheur au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from berthier-montcalm thanks' ->

Date index: 2025-04-24
w