Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Free Friday
Friday

Vertaling van "friday 7 february " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Supplementary Convention of 26 February 1966 to the International Convention of 25 February 1961 concerning the carriage of passengers and luggage by rail(CIV)on the liability of railways for death on injury to passengers,amended by Protocol II of 9 November 1973 of the Diplomatic Conference for the entry into force of the CIM and CIV International Agreements of 7 February 1970 concerning the extension of the period of validity of the Supplementary Convention of 26 February 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Protocol amending the Agreements, Conventions and Protocols on Narcotic Drugs concluded at the Hague on 23 January 1912, at Geneva on 11 February 1925 and 19 February 1925, and 13 July 1931, at Bangkok on 27 November 1931 and at Geneva on 26 June 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936






Federal Act of 7 February 1854 on the Establishment of a Federal Polytechnic

Loi fédérale sur la création d'une école polytechnique suisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That the House shall not sit on Friday, February 27, 1998, Friday, March 20, 1998 and Friday, May 29, 1998, provided that, for the purposes of Standing Order 28, the House shall be deemed to have sat and adjourned on Friday, February 27, 1998.

Que la Chambre ne siège pas le vendredi 27 février 1998, le vendredi 20 mars 1998 et le vendredi 29 mai 1998, et que, conformément à l'article 28 du Règlement, elle soit réputée avoir siégé et s'être ajournée le 27 février 1998.


The Commission will publish the country reports this Friday (26 February 2016).

La Commission publiera les rapports par pays ce vendredi (26 février 2016).


Moreover, if we cannot expect a solution to this problem from Friday’s Council, and even if we have to wait until March’s Council meeting for it, it is essential for the Heads of State or Government to prepare to make the stability fund more flexible, starting on 4 February, along with preparing the relaunch of the European economic government.

Par ailleurs, si nous ne pouvons espérer résoudre ce problème lors du Conseil de vendredi, et même si nous devons attendre pour cela jusqu’à la réunion du Conseil de mars, il est primordial que les chefs d’État ou de gouvernement soient prêts à assouplir le fonds de stabilité, à compter du 4 février, tout en préparant la relance du gouvernement économique européen.


That, in accordance with rule 95(3)(a), the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs be authorized to meet Monday, February 18, 2008, Tuesday, February 19, 2008, Wednesday, February 20, 2008, Thursday, February 21, 2008, Friday, February 22, 2008 and Monday, February 25, 2008, even though the Senate may then be adjourned for a period exceeding one week, for the purposes of studying Bill C-2, An Act to amend the Criminal Code and to make consequential amendments to other Acts (Tackling Violent Crime Act).

Que le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, en conformité avec l'article 95(3)a) du Règlement, soit autorisé à siéger le lundi 18 février 2008, le mardi 19 février 2008, le mercredi 20 février 2008, le jeudi 21 février 2008, le vendredi 22 février 2008 et le lundi 25 février 2008, même si le Sénat est ajourné à ce moment-là pendant plus d'une semaine, pour étudier le projet de loi C-2, Loi modifiant le Code criminel et d'autres lois en conséquence (Loi sur la lutte contre les crimes violents).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Palestinian side indicated that it is their intention to seek General Assembly action on the resolution on Friday, 26 February, to reiterate the main points of the General Assembly resolution 64/10 of 5 November 2009, and to ask the United Nations’ Secretary-General to report again in five months.

Les Palestiniens ont indiqué qu’ils entendaient demander une action de l’Assemblée générale sur la résolution vendredi 26 février, afin de réaffirmer les grands points de la résolution 64/10 de l’Assemblée générale du 5 novembre 2009, et demander au Secrétaire général des Nations unies de présenter un nouveau rapport dans cinq mois.


Wednesday, February 21, 2007 Thursday, February 22, 2007 Friday, February 23, 2007

Le mercredi 21 février 2007 Le jeudi 22 février 2007 Le vendredi 23 février 2007


Last Friday, 15 February 2008, was the deadline for Member States to send in ‘annual summaries’.

Vendredi dernier le 15 février 2008 était la date limite imposée aux États membres pour envoyer leurs résumés annuels.


On Friday 16 February, as we all know, American and British warplanes attacked military targets outside Baghdad.

Comme vous le savez, des avions de guerre américains et britanniques ont attaqué vendredi 16 février des objectifs militaires à Bagdad.


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That the House shall not sit on Friday, February 27, 1998, Friday, March 20, 1998 or Friday, May 29, 1998, provided that, for the purposes of Standing Order 28, the House shall be deemed to have sat and adjourned on Friday, February 27, 1998.

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que la Chambre ne siège pas le vendredi 27 février 1998, le vendredi 20 mars 1998 ou le vendredi 29 mai 1998, pourvu qu'aux fins de l'application de l'article 28 du Règlement, la Chambre soit réputée avoir siégé et s'être ajournée le vendredi 27 février 1998.


I move: That notwithstanding any standing or special order of this House, when the House adjourns on Wednesday, February 22, 1995, it shall stand adjourned until 10 a.m. on Friday February 24, 1995; That the address of the President of the United States of America, to be delivered in the House Chamber on Thursday, February 23, 1995 before members of the Senate and members of the House of Commons, together with all introductory and related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates of Friday, February 24, 1995 ...[+++]

Je propose: Que, nonobstant tout article du Règlement ou ordre spécial de cette Chambre, lorsque la Chambre s'ajourne le mercredi 22 février 1995, elle demeure ajournée jusqu'à 10 heures, le vendredi 24 février 1995; Que le discours que doit prononcer le président des États-Unis, dans l'enceinte de la Chambre à 11 heures, le jeudi 23 février 1995, devant les membres du Sénat et de la Chambre des communes, de même que les allocutions de présentation et les discours qui s'y rattachent, soient imprimés en appendice aux Débats de la Chambre des communes du vendredi 24 février 1995, et fassent partie des archives de cette Chambre; et Que le ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : friday     free friday     friday 7 february     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friday 7 february' ->

Date index: 2024-08-08
w