Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English and French in the Workplace

Traduction de «french listeners what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
English and French in the Workplace - What Federal Employees Need to Know [ English and French in the Workplace ]

Le français et l'anglais au travail - Ce que les employés fédéraux doivent savoir [ Le français et l'anglais au travail ]


What is Their Truth? Listening to the Voices of Aboriginal Federally Sentenced Women

What is Their Truth? Listening to the Voices of Aboriginal Federally Sentenced Women
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was explaining to French listeners what took place yesterday in Luxembourg.

J’ai expliqué aux auditeurs français ce qui s’était passé hier à Luxembourg.


Certainly — and I was listening carefully to what you were saying — in French, when we say it is legitimate, it means what is acceptable; it is legitimate, it is acceptable.

Certainement — et j'ai écouté soigneusement votre témoignage —, en français, lorsqu'on dit qu'une chose est légitime, cela signifie qu'elle est acceptable; si c'est légitime, c'est acceptable.


Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, I was listening with great interest to what the hon. member for Renfrew—Nipissing—Pembroke had to say, and I heard him defend this great Canada of ours as only assimilated French Canadians are capable of doing.

M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, je viens d'entendre et d'écouter avec un grand intérêt les propos du député de Renfrew—Nipissing—Pembroke. Je l'entends plaider comme seuls les Canadiens français assimilés peuvent le faire en faveur de ce grand Canada.


I listened carefully to what you said about French language schools in the province.

J'ai écouté attentivement ce que vous avez dit à propos des écoles de langue française de la province.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is what I thought you would say. I would simply like to say that I am one of those non-French French-speakers – and there are many of us out there – who are devoted viewers and listeners of French state television and radio stations, and that we are concerned about the future of state television and radio stations following the decisions taken by the French Government and announced by its President, who, by chance, also happens to be the current P ...[+++]

Je souhaiterais simplement vous dire que je fais partie de ces francophones non français, et ils sont nombreux, qui sont des auditeurs et des spectateurs assidus des chaînes françaises publiques, et que les décisions qui sont prises par le gouvernement français, annoncées par son Président qui, par hasard, se trouve être pour l’instant le Président du Conseil européen, nous inquiètent sur le devenir des chaînes publiques de télévision et de radio.


You would have listened to what the French and Dutch said and you would give them, with this new Treaty, the opportunity, in free and fair and open referendums, to see whether they share with you the same vision for the future of Europe.

Il aurait fallu écouter ce que disaient les Français et les Néerlandais et leur offrir l'occasion, avec ce nouveau traité, par le biais de référendums ouverts, de voir s'ils partagent la même vision de l'avenir de l'Europe.


That is why, at Berlaymont, the Presidents of the European Parliament and of the European Council and I emphasised, in our joint declaration following the French referendum, that the relevant national and European politicians must do more to explain the true scale of what is at stake, and the nature of the answers that only Europe can offer, and that we must ask ourselves how each among us can contribute to a better understanding of this project, which cannot have its own legitimacy without listening ...[+++]

C’est pourquoi les présidents du Parlement européen et du Conseil européen et moi-même, au Berlaymont, avons souligné dans notre déclaration commune après le référendum français que les responsables politiques nationaux et européens doivent faire davantage pour exprimer la vraie dimension des enjeux et la nature des solutions que seule l’Europe peut apporter, et que nous devons nous interroger sur le rôle de chacun d’entre nous pour contribuer à une meilleure compréhension de ce projet, qui ne peut pas avoir de légitimité propre sans être à l’écoute des citoyens.


Finally I should just like to say, as we are about to listen to Mr Chirac and what he has to say about the French presidency, that I hope that he will also listen to what this Parliament has to say, and in particular to Parliament's view that it should be able to decide for itself where it meets, when it wants to meet, and that this should not be imposed by the governments of the Member States.

Pour terminer, je voudrais dire, au moment où nous nous préparons à écouter M. Chirac et ce qu'il a à dire au sujet de la présidence française, que j'espère qu'il écoutera à son tour ce que ce Parlement a à dire et qu'il sera en particulier attentif à l'opinion du Parlement lorsque celui-ci estime qu'il devrait pouvoir décider pour lui-même du lieu et du moment de ses réunions, sans que cela lui soit imposé par les gouvernements des États membres.


Because I listen to radio programs from Quebec, and they introduce us to artists from Quebec and the rest of the French-speaking world; because I read in French and I soak up what happens in the environment where I was raised and educated, which is Quebec.

Parce que j'écoute la radio qui vient du Québec, et elle me présente les artistes de chez nous et de la francophonie; parce que je lis en français, et parce que je m'imbibe de ce milieu dans lequel j'ai été élevé et éduqué et qui est le Québec.


In listening to commentators on French television, I asked myself an important question: What is the official language in France?

À entendre les commentateurs de la télévision française, je me suis posé une énorme question : quelle est donc la langue officielle en France?




D'autres ont cherché : french listeners what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'french listeners what' ->

Date index: 2025-01-18
w