Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative law lawyer
Attorney
Barrister
Broker lawyer's fee
Competent in French
French
French Ombudsman
French Overseas Department
French Overseas Territories
French Presidency of the Council of the European Union
French Presidency of the EU
French Presidency of the European Union
French overseas collectivity
French overseas department and region
Insurance lawyers
Lawyer
Lawyer for the case
Lawyer instructed
Lawyer responsible
Lawyer's chief clerk
Lawyer's head clerk
Lawyer's managing clerk
Lawyers
Mediator of the French Republic
Negotiate lawyer fee
Negotiate lawyer's fee
Ombudsman of the French Republic
Overseas territories of the French Republic
Territorial collectivities of the French Republic
Thrash out lawyer's fee
Traffic law lawyer

Traduction de «french lawyer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
insurance lawyers | traffic law lawyer | administrative law lawyer | lawyer

avocat | avocate pénaliste | avocat pénaliste | avocat/avocate


broker lawyer's fee | negotiate lawyer fee | negotiate lawyer's fee | thrash out lawyer's fee

gocier des honoraires d’avocat


French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


lawyer's chief clerk | lawyer's head clerk | lawyer's managing clerk

maître clerc d'avoué


ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French

français


lawyer for the case [ lawyer responsible | lawyer instructed ]

avocat chargé de la représentation d'une partie


French Ombudsman | Mediator of the French Republic | Ombudsman of the French Republic

médiateur de la République


lawyer [ attorney | barrister | Lawyers(ECLAS) ]

avocat


French overseas department and region [ French Overseas Department ]

département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]


French Presidency of the Council of the European Union | French Presidency of the EU | French Presidency of the European Union

Présidence française de l'Union européenne | Présidence française du Conseil de l'Union européenne | PFUE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In connection with the provision of translation services, the Court of Justice of the European Union submitted that the appellant could not be accepted as a subcontractor of a company invited to tender, on the ground that ‘.the qualification [which he had obtained] from the University of Poitiers (a vocational master’s degree in law, economics and management, private law, lawyer-linguist specialism), even though it [was] a level 2 Master’s Degree, [did] not demonstrate full legal training’ and that ‘that assessment [was] consistent with an established practice of the French translati ...[+++]

Dans le cadre de prestation de services de traduction, la Cour de justice de l’Union européenne a considéré que le requérant ne pouvait pas être accepté comme sous-traitant d’une société invitée à soumissionner au motif que «[.] le diplôme [qu’il avait] obtenu auprès de l’université de Poitiers (master droit, économie, gestion, à finalité professionnelle, mention droit privé, spécialité juriste linguiste), s’il constitu[ait] bien un diplôme de niveau master 2, ne sanctionn[ait] pas une formation juridique complète» et que «cette appréciation [était] conforme à une pratique constante de l’unité de traduction de langue française, qui consi ...[+++]


Are Articles 45 and 49 TFEU and Directive 2005/36 of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications to be interpreted as applying in a situation where a Belgian national, who resides in Belgium and who has not pursued a professional activity (1) in another Member State, relies in support of his application to participate in a competition to recruit legal secretaries at the Belgian Cour de cassation on a degree awarded by a French university, namely a vocational master’s degree in law, economics and management, priv ...[+++]

Les articles 45 et 49 du Traité sur le fonctionnement de l’Union européenne ainsi que la directive 2005/36/CE du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (1) doivent-ils être interprétés comme s’appliquant dans une situation dans laquelle un ressortissant de nationalité belge, qui réside en Belgique et qui n’a pas exercé d’activité professionnelle dans un autre État membre, se prévaut à l’appui de sa demande de participation à un concours de recrutement de référendaires près la Cour de cassation belge d’un diplôme délivré par une université française, à savoir un master en droit, économie, gestion ...[+++]


– (FR) Mr President, the following is an extract from a letter written by William Bourdon, Taoufik Ben Brik’s lawyer, to Mr Sarkozy, President of the French Republic: ‘I have had the opportunity to denounce, as all his Tunisian lawyers have done, the legal farce which has resulted in Taoufik Ben Brik being sentenced, without in-depth examination, to a staggering six months in prison.

- Monsieur le Président, voici un extrait de la lettre écrite par William Bourdon, avocat de Taoufik Ben Brik, à M. Sarkozy, président de la République française: «j’ai eu l’occasion de dénoncer, comme tous ses avocats tunisiens, la mascarade judiciaire à l’issue de laquelle Taoufik Ben Brik a été condamné, sans examen au fond, à une peine ahurissante de six mois de prison ferme.


Interveners in support of the defendant: The French Republic (represented: initially by G. de Bergues and J. Gstalter, and subsequently by D. Colas and J. Bousin, acting as Agents); the Republic of Poland (represented initally by M. Szpunar and B. Majczyna, and subsequently by B. Majczyna, acting as Agents); the Hauts-de-Seine department (France) (represented by: J.-D. Bloch and G. O’Mahony, lawyers)

Parties intervenantes au soutien de la partie défenderesse: République française (initialement G. de Bergues et J. Gstalter, puis D. Colas et J. Bousin, agents); République de Pologne (représentants: initialement M. Szpunar et B. Majczyna, puis B. Majczyna, agents); et Département des Hauts-de-Seine (France) (représentants: J.-D. Bloch et G. O’Mahony, avocats)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A French judge commented that he perceived Community law "with fear" because it was an unknown body of law which was difficult to access and that lawyers had even more trouble accessing it than judges.

Un juge français a déclaré qu’il «craignait» le droit communautaire parce qu’il s’agit d’une jurisprudence inconnue, difficile d’accès et que les avocats éprouvaient encore plus de difficultés à y accéder que les juges.


What the French lawyer Isorni once said about Michel Debré applies equally to Mr Verhofstadt: Qu’il marche à plat ventre sous le poids lourd de ses reniements , he crawls flat on his belly, weighed down by the weight of his denials.

Les propos que l’avocat français Isorni avait à l’époque tenus sur Michel Debré s’appliquent à Verhofstadt : Qu'il marche à plat ventre sous le poids lourd de ses reniements .


Intervener in support of the applicants in Case T-440/03: Chambre nationale des courtiers maritimes de France (National Chamber of French ship brokers), Paris, France (represented by: J.-F. Péricaud, lawyer)

Partie intervenante au soutien des parties requérantes dans l’affaire T-440/03: Chambre nationale des courtiers maritimes de France (Paris, France) (représentant: J.-F. Péricaud, avocat)


Last year I lobbied on behalf of a British lawyer wanting to register in France as a notaire, as non-French notaires are currently prohibited by French law, and this is an activity governed in many Member States by fixed fees.

L'année dernière, je suis intervenu pour le compte d'un avocat britannique qui souhaitait être enregistré en France comme notaire, étant donné que les notaires non français sont actuellement interdits par la loi française, et il s'agit là d'une activité qui est régie dans de nombreux États membres par des honoraires fixes.


Last year I lobbied on behalf of a British lawyer wanting to register in France as a notaire , as non-French notaires are currently prohibited by French law, and this is an activity governed in many Member States by fixed fees.

L'année dernière, je suis intervenu pour le compte d'un avocat britannique qui souhaitait être enregistré en France comme notaire, étant donné que les notaires non français sont actuellement interdits par la loi française, et il s'agit là d'une activité qui est régie dans de nombreux États membres par des honoraires fixes.


The Commission considers that requiring this category of lawyers to pass success of an aptitude test on French law, although they are already qualified in the field in which they wish to practise, puts them at a disadvantage in relation to French lawyers and constitutes an obstacle to the right of establishment of these lawyers.

La Commission estime que le fait de subordonner tout etablissement de cette categorie d'avocats a la reussite prealable d'un test d'aptitude en droit francais, bien qu'ils soient deja qualifies dans le domaine dans lequel ils souhaitent pratiquer, en realite les desavantage par rapport aux avocats francais et constitue un obstacle au droit d'etablissement de ces avocats.


w