Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
French Cultural Union
French-Language Cultural and Technical Union
Intermingling of English and French cultures
Minister for Cultural Affairs
Minister of Culture

Vertaling van "french culture minister " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
French-Language Cultural and Technical Union [ International Group of Associations for French Language and Culture | French Cultural Union ]

Union culturelle et technique de langue française [ UCTF | Groupement international d'associations de langue et de culture française | Union culturelle française ]


Minority Communities French Culture Development Corporation

Société de Développement de la Culture Francophone en Milieu Minoritaire


intermingling of English and French cultures

croisement des cultures françaises et anglaises


Minister for Cultural Affairs | Minister of Culture

ministre de la culture


Prime Minister, Minister for the Treasury, Minister for Cultural Affairs

premier ministre, ministre du trésor, ministre des affaires culturelles


State Secretary to the Minister for Foregin Affairs, with responsibility for the French-speaking World

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That's one of the reasons I was in France this week: to meet with the French culture minister and to work on a collective position that we might take into the next round of the WTO negotiations, because they are going to be very important.

C'est une des raisons pour lesquelles je me suis rendue en France cette semaine: je voulais rencontrer le ministre français de la Culture et préparer une position collective que nous pourrions défendre à la prochaine ronde des négociations de l'OMC, qui sera très importante.


In order to support and promote a joint commitment by the Member States, the EU institutions and civil society, the Commission will organise an EU Roma Summit of all stakeholders in September 2008 in the context of the European Year of Inter-Cultural Dialogue; the conclusions of the Summit will be submitted to the French Presidency for further consideration in the Council of Ministers ahead of the December 2008 European Council.

Afin de soutenir et de promouvoir un engagement commun de la part des États membres, des institutions européennes et de la société civile, la Commission organisera un sommet européen consacré aux Roms, qui réunira toutes les parties concernées en septembre 2008, dans le cadre de l'Année européenne du dialogue interculturel; les conclusions du sommet seront communiquées à la présidence française pour être examinées en profondeur au sein du Conseil des ministres avant le Conseil européen de décembre 2008.


I am concerned that the French culture minister still believes that it ought to be possible to shut off access to the Internet administratively after ‘three strikes’.

Je m’inquiète du fait que le ministre français de la culture persiste à penser qu’il faudrait pouvoir bloquer l’accès à l’internet par la voie administrative après «trois infractions».


It is a cultural decision because Europeans have the right to choose their food model; as we know, they are very attached to their traditions and to diversity, as the French Agriculture Minister, Michel Barnier, recently reminded us.

Culturel. Les Européens ont le droit de choisir librement leur modèle alimentaire; ils sont très attachés, on le sait, à leurs traditions et à la diversité, comme l'a récemment rappelé très à propos à ce sujet le ministre français de l'agriculture, M. Michel Barnier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The fact that the Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages has yet to table the second plan proves that the anti-French-language and anti-French-culture neo-Reform ideology reigns supreme amongst the Conservatives.

Que la ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles n'ait pas encore présenté le second plan, c'est une preuve que l'idéologie dogmatique néo-réformiste anti-langue et anti-culture françaises règne en maître chez les conservateurs.


In order to support and promote a joint commitment by the Member States, the EU institutions and civil society, the Commission will organise an EU Roma Summit of all stakeholders in September 2008 in the context of the European Year of Inter-Cultural Dialogue; the conclusions of the Summit will be submitted to the French Presidency for further consideration in the Council of Ministers ahead of the December 2008 European Council.

Afin de soutenir et de promouvoir un engagement commun de la part des États membres, des institutions européennes et de la société civile, la Commission organisera un sommet européen consacré aux Roms, qui réunira toutes les parties concernées en septembre 2008, dans le cadre de l'Année européenne du dialogue interculturel; les conclusions du sommet seront communiquées à la présidence française pour être examinées en profondeur au sein du Conseil des ministres avant le Conseil européen de décembre 2008.


Article 11 — The Minister for Culture and Communication and the Minister for Overseas Territories are responsible for the execution of this Decree, which shall be published in the Official Journal of the French Republic.

Art. 11 — Le ministre de la culture et de la communication et la ministre de l’outre-mer sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent décret, qui sera publié au Journal officiel de la République française.


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I think that this week the Prime Minister explained very well the nature and importance of Quebec culture, especially for the survival of French culture in Canada.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, je pense que le premier ministre lui-même a très bien expliqué cette semaine la nature et l'importance de la culture québécoise, surtout la survie de la culture française au Canada.


And what was the Prime Minister's answer? Mr. Speaker, there is a French culture in Canada, and it is a Canadian culture.

La réponse du premier ministre: Monsieur le Président, il y a une culture française au Canada, qui est une culture canadienne.


With respect to the French language, the Government of Canada protects the interests of the French culture, especially since the Prime Minister is a francophone from Quebec.

En matière de langue française, le gouvernement canadien défend les intérêts de la culture française, et en particulier, lorsque le premier ministre est un francophone du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'french culture minister' ->

Date index: 2025-03-27
w