Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «freedom reigns where » (Anglais → Français) :

"Journalists belong in newsrooms not in prisons. They belong where freedom of expression reigns".

«La place des journalistes est dans les rédactions, là où règne la liberté d'expression. Leur place n'est pas dans les prisons».


Journalists belong in newsrooms not in prisons. They belong where freedom of expression reigns.

La place des journalistes est dans les rédactions, là où règne la liberté d'expression. Leur place n'est pas dans les prisons.


– Mr President, I have to say that I am surprised at how little has been said in this debate about the fact that a people has been liberated, that freedom reigns where terror once did and that Shia clerics are now able to return to Iraq in an atmosphere of religious toleration where once they were murdered.

- (EN) Monsieur le Président, je dois dire que je suis surpris du peu qui a été dit dans ce débat sur le fait qu’un peuple a été libéré, que la liberté règne où la terreur régnait auparavant et que le clergé chiite est à présent en mesure de retourner en Irak dans un climat de tolérance religieuse, alors qu’auparavant les membres de ce clergé étaient assassinés.


– Mr President, I have to say that I am surprised at how little has been said in this debate about the fact that a people has been liberated, that freedom reigns where terror once did and that Shia clerics are now able to return to Iraq in an atmosphere of religious toleration where once they were murdered.

- (EN) Monsieur le Président, je dois dire que je suis surpris du peu qui a été dit dans ce débat sur le fait qu’un peuple a été libéré, que la liberté règne où la terreur régnait auparavant et que le clergé chiite est à présent en mesure de retourner en Irak dans un climat de tolérance religieuse, alors qu’auparavant les membres de ce clergé étaient assassinés.


He has gone so far as to call for UN intervention and spoken of a country which has imposed a reign of fear, where basic freedoms are severely restricted, where ethnic minorities are persecuted, and where forced child labour, human trafficking and rape are commonplace. Mr Bush went on to announce a tightening of sanctions, as has the Presidency-in-Office of the European Union.

Il a été jusqu’à appeler à une intervention de l’ONU et a parlé d’un pays qui impose le règne de la peur, où les droits fondamentaux sont gravement restreints, où les minorités ethniques sont persécutées, et où le travail des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont monnaie courante, a annoncé un renforcement des sanctions, à l’instar de ce qu’a fait la présidence en exercice de l’Union européenne.


It is ridiculous for Canada, indeed, for any of us, to continue talking about Canadian values, rights and freedoms, and so forth, when in the midst of our own community, the community of the Americas, we have a Soweto where people are suffering, where people are dying, where impunity reigns, and where there is no more development.

Cela n'a aucun sens que le Canada et nous tous continuions à parler de valeurs canadiennes, des droits et des libertés, etc., alors qu'il y a, au sein de la communauté immédiate dans laquelle on est, la communauté des Amériques, un Soweto où les gens souffrent, où les gens meurent, où l'impunité règne, où il n'y a plus de développement.


For there is no force that can put an end to the human quest for freedom, and China will in the end become a nation ruled by law, where human rights reign supreme.

Car aucune force ne peut mettre un terme à la soif de liberté; au bout du compte, la Chine deviendra un pays gouverné par la loi, où les droits de l'homme sont souverains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freedom reigns where' ->

Date index: 2024-08-21
w