Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franz fischler said " (Engels → Frans) :

Commenting on the seminar, Agriculture Commissioner Franz Fischler said „I am looking forward to this seminar.

S'exprimant à propos de ce séminaire, le commissaire chargé de l'agriculture, M. Franz Fischler a déclaré: «Je compte beaucoup sur ce séminaire.


Ahead of the negotiations starting tomorrow at the Agriculture Council in Luxembourg, aimed at reaching a decision on the CAP reform proposals, Commissioner Franz Fischler said: "It is decision time. The negotiations will be tough and we have a few days' and nights' hard work ahead of us.

À la veille des négociations relatives à la décision concernant la réforme agricole, au Conseil des ministres de Luxembourg, le commissaire Franz Fischler a déclaré : «Le moment de décider est venu : les négociations s'annoncent difficiles et un certain nombre de jours et de nuits de travail acharné nous attendent.


During a discussion in Berlin today of the Commission's proposals for the mid-term review of the common agricultural policy, Agriculture Commissioner Franz Fischler said that changes were needed to restore the CAP's credibility". We need a fresh start for the sake of the farmer, the consumer and the taxpayer.

À l'occasion d'un débat autour des propositions de la Commission concernant la révision à mi-parcours de la politique agricole commune, le commissaire Franz Fischler, responsable de l'agriculture, a déclaré aujourd'hui à Berlin que des ajustements étaient nécessaires afin de restaurer la crédibilité de la politique agricole.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, I am deeply committed to the regional and cohesion policy, not only because I have the honour of directing this policy on behalf of the Commission and in conjunction with my colleagues, Franz Fischler and Anna Diamantopoulou, but also for another, more political reason, which is that I believe, as several of you have said, that the cohesion policy, which has grown in importance over a 15-year period, symbolises a certain concept of the European Union.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, comme vous l'imaginez, je suis profondément attaché à cette politique régionale et de cohésion, non seulement parce que j'ai l'honneur d'animer cette politique au nom de la Commission et en accord avec mes collègues Franz Fischler et Anna Diamantopoulou, mais aussi pour une autre raison, plus politique : c'est que, pour moi, comme plusieurs d'entre vous l'ont dit, cette politique de cohésion, qui est montée en puissance depuis quinze ans, est symbolique d ...[+++]


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, I am deeply committed to the regional and cohesion policy, not only because I have the honour of directing this policy on behalf of the Commission and in conjunction with my colleagues, Franz Fischler and Anna Diamantopoulou, but also for another, more political reason, which is that I believe, as several of you have said, that the cohesion policy, which has grown in importance over a 15-year period, symbolises a certain concept of the European Union.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, comme vous l'imaginez, je suis profondément attaché à cette politique régionale et de cohésion, non seulement parce que j'ai l'honneur d'animer cette politique au nom de la Commission et en accord avec mes collègues Franz Fischler et Anna Diamantopoulou, mais aussi pour une autre raison, plus politique : c'est que, pour moi, comme plusieurs d'entre vous l'ont dit, cette politique de cohésion, qui est montée en puissance depuis quinze ans, est symbolique d ...[+++]


To come back to our own delegation, I said that it was made up of a number of MEPs, a number of colleagues of Franz Fischler and myself, more than fifteen representatives of civil society, who valiantly made the journey to Doha and who all achieved the goals they had set themselves.

Pour revenir à notre propre délégation, je vous ai dit qu'elle était composée d'un certain nombre de parlementaires, d'un certain nombre de collaborateurs de Franz Fischler et de moi-même, plus une quinzaine de représentants de la société civile qui se sont vaillamment rendus à Doha et qui ont tous accompli la mission qu'ils s'étaient fixée.


Moreover, it is hardly the genuine will of fishermen to be "scouring the pages of the Official Journal instead of responding to market signals", as agricultural Commissioner Franz Fischler has said that farmers have been encouraged to.

Par ailleurs, les pêcheurs n'ont guère envie de parcourir les pages du Journal officiel au lieu de répondre aux signaux du marché, tels que les encourage M. Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture.


On the occasion of the International Day for animal welfare, the Commissioner of Agriculture and Rural Development, Mr Franz FISCHLER, said that it is imperative that producers recognise and respect society's views regarding animal welfare.

À l'occasion de la journée internationale pour le bien-être des animaux, le Commissaire responsable de l'agriculture et du développement rural, M. Franz Fischler, a déclaré qu'il est impératif que les producteurs reconnaissent et respectent l'attachement de l'opinion publique au bien-être des animaux.


Reacting to the decision, the Commissioner of Agriculture and Rural Development, Mr Franz Fischler, said that it was totally unacceptable that an international organisation should take such an important and far reaching decision in secret and this procedure totally contradicts all the declarations about the need to ensure greater transparency in the work of the Codex Alimentarius.

En réaction à cette décision, le Commissaire à l'agriculture et au développement rural Mr Franz. Fischler, a déclaré qu'il était totalement inacceptable qu'une organisation internationale prenne une décision d'une telle importance et que celle ci soit votée en secret. Cette procédure contredit totalement toutes les déclarations sur le besoin de garantir une plus grande transparence dans le travail du Codex Alimentarius.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franz fischler said' ->

Date index: 2022-06-14
w