Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cargo module Leonardo
Competent in Italian
Dini Italian Renewal
Franco-Italian Government Commission
Franco-Italian University
Italian
Italian Leonardo supply module
Italian People's Party
Italian Popular Party
Italian Renewal
Italian Renewal Party
Italian cloth
Italian grasshopper
Italian locust
Italian operation
Italian rhinoplasty
Italian vermouth
Italian-built logistics module Leonardo
Italian-made cargo module Leonardo
Italian-made logistics module Leonardo
Italian-type vermouth
Leonardo
Leonardo cargo carrier
Leonardo module
Leonardo multipurpose logistic module
PPI
RI
RI - DINI
Tagliacotian operation
Tagliacozzi autograft

Traduction de «franco-italian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Franco-Italian Government Commission

Commission intergouvernementale franco-italienne




ability to comprehend spoken and written Italian and to speak and write in Italian | competent in Italian | Italian

italien


Leonardo multipurpose logistic module [ Leonardo module | Leonardo cargo carrier | Leonardo | Italian-made cargo module Leonardo | cargo module Leonardo | Italian-built logistics module Leonardo | Italian Leonardo supply module | Italian-made logistics module Leonardo ]

module logistique polyvalent Leonardo [ module logistique Leonardo | module Leonardo | module logistique de liaison Leonardo | module de liaison Leonardo | module Léonardo | module de transport Léonardo | module de fret italien Leonardo ]


Dini Italian Renewal | Italian Renewal | Italian Renewal Party | RI - DINI [Abbr.] | RI [Abbr.]

Renouveau italien | RI - DINI [Abbr.]


Italian vermouth | Italian-type vermouth

vermouth italien


Italian People's Party | Italian Popular Party | PPI [Abbr.]

Parti populaire italien | PPI [Abbr.]




Italian operation | Italian rhinoplasty | Tagliacotian operation | Tagliacozzi autograft

opération de Tagliacozzi


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Given the history of Franco-Italian relations, it was thought that it might be better to get someone from another country.

» Étant donné l'historique des relations franco-italiennes, on préférait prendre quelqu'un de l'extérieur.


The initial European programs centred, if you will, on the most.Well, I shouldn't say the most, but the European program, which is the Franco-Italian Aster, is a lower-tier tactical system.

Les premiers programmes européens visaient, si vous me le permettez,.Je ne devrais peut-être pas dire cela, mais le programme européen, c'est-à-dire l'Aster franco-italien, est un système tactique de portée limitée.


What steps does the Commission intend to take with regard to Schengen governance in view of the series of incidents – including the Franco-Italian spat over Tunisian migrants which led to the reintroduction of controls near Ventimiglia, and the Danish plan to reintroduce controls at the internal borders – that have taken place during the last two years?

Quelles mesures entend-elle prendre, dans le cadre de la "gouvernance de Schengen", à la suite de la série d'incidents qui ont eu lieu ces deux dernières années (y compris la réintroduction des contrôles près de Vintimille après la querelle entre la France et l'Italie sur les migrants tunisiens, et les projets du Danemark visant à réinstaurer les contrôles aux frontières intérieures)?


8. Strongly condemns the killing of British citizen Chris McManus and Italian national Franco Lamolinara – two engineers working for an Italian construction company who had been held hostage by AQMI for 10 months in northern Nigeria – during a failed rescue attempt on 8 March 2012, and extends its condolences to the families of the victims;

8. condamne fermement les meurtres qui ont été perpétrés, le 8 mars 2012 lors d'une tentative échouée de sauvetage, sur le citoyen britannique Chris McManus et le ressortissant italien Franco Lamolinara, deux ingénieurs d'une entreprise de construction italienne, qui ont été pris en otages par AQMI pendant 10 mois dans le nord du Nigeria; présente en outre ses condoléances aux familles des victimes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Strongly condemns the killing of British citizen Chris McManus and Italian national Franco Lamolinara – two engineers working for an Italian construction company who had been held hostage by AQMI for 10 months in northern Nigeria – during a failed rescue attempt on 8 March, and extends its condolences to the families of the victims;

8. condamne fermement les meurtres qui ont été perpétrés, le 8 mars lors d'une tentative échouée de sauvetage, sur le citoyen britannique Chris McManus et le ressortissant italien Franco Lamolinara, deux ingénieurs d'une entreprise de construction italienne, qui ont été pris en otages par AQMI pendant 10 mois dans le nord du Nigeria; présente en outre ses condoléances aux familles des victimes;


The experts recalled the well-known case of the dismantling in 2000 of a Franco-Italian-Belgian network, with ramifications in Germany, which had produced and manufactured 21 000 tonnes of adulterated butter containing beef suet and fats intended for the cosmetics industry.

Les experts sont revenus sur l'affaire connue du démantèlement, en 2000, d'une filière franco-italo-belge, avec des ramifications en R.F.A. qui avait produit et commercialisé 21.000 tonnes de beurre frelaté constitué de suif de bœuf et de matières grasses destinées à l'industrie des cosmétiques.


What about co-production? Whether it be Franco-Italian-Quebecker or any other?

Qu'en est-il de la coproduction, qu'elle soit franco-italo-québécoise ou autre?


One of the concerned measures included in the aid scheme is the Franco-Italian experimental rolling motorway between Aiton and Orbassano (Lyon-Turin).

L'une des mesures faisant partie du système d'aide concerne l'autoroute roulante expérimentale franco-italienne entre Aiton et Orbassano (Lyon-Turin).


The Corsican and Sardinian coastlines on either side are of exceptional ecological and historical value, as acknowledged by the 1993 Franco-Italian agreement, which prohibits French and Italian merchant ships carrying hazardous products from travelling through the strait.

Les côtes de Corse et de Sardaigne qui longent les Bouches ont une valeur écologique et patrimoniale remarquable, reconnue par l'accord franco-italien de 1993 qui interdit le passage à la flotte marchande des deux pays concernés transportant des produits dangereux.


- Italy NN 84/95 MARELLI AUTRONICA S.A. - France - EUREKA EU 265 - PLANET - ITALY - FRANCE: Research Development The Commission has approved a franco-italian aid scheme of up to 47 million Ecu to support the so-called PLANET project (Production Line for Automotive New Electronic Technologies) which aims at designing a totally automated assembly line for the production of electronically controlled fuel management systems.

- Italie NN 84/95 MARELLI AUTRONICA S.A. - France - EUREKA EU 265 - PLANET - ITALIE - FRANCE: Recherche-développement La Commission a approuvé un régime d'aide franco-italien d'un montant de 47 millions d'écus en faveur du projet PLANET (Production Line for Automotive New Electronic Technologies), dont l'objet est de concevoir une chaîne de montage totalement automatisée pour la production de systèmes informatiques de gestion de la consommation de carburant.


w