1. The Agency shall be responsible for carrying out the following implementation tasks for the management of Community actions in the fields of energy, entrepreneurship and innovation, including eco-innovation, and sustainable freight transport, under the Competitiveness and Innovation Framework Programme 2007-2013 established by Decision No 1639/2006/EC of the European Parliament and of the Council (6) (hereinafter referred to as the CIP), and the second Marco Polo Programme 2007-2013 established by Regulation (EC) No 1692/2006 of the European Parliament and of the Council (7):
1. L’agence est chargée de l’exécution des tâches de mise en œuvre suivantes pour la gestion des actions communautaires dans les domaines de l’énergie, de l’esprit d’entreprise et de l’innovation, y compris l’éco-innovation, et le transport durable de marchandises, dans le cadre du programme-cadre pour l’innovation et la compétitivité (2007-2013) établi pour la décision no 1639/2006/CE du Parlement européen et du Conseil (6) (ci-après “le PIC”), et du deuxième programme Marco Polo 2007-2013 établi par le règlement (CE) no 1692/2006 du Parlement européen et du Conseil (7):