Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Land Contracts

Vertaling van "founded upon both " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Land Contracts (Actions) Act [ An Act to confer Powers upon the Court of Queen's Bench respecting Actions founded upon Certain Contracts affecting Land ]

The Land Contracts (Actions) Act [ An Act to confer Powers upon the Court of Queen's Bench respecting Actions founded upon Certain Contracts affecting Land ]


the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling stocks(fish which are found both inside and outside exclusive economic zones)and highly migratory fish stocks

les dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà des zones économiques exclusives(stocks chevauchants)et des stocks de poissons grands migrateurs


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That date is also subsequent both to the day on which the court found repudiation had occurred, December 3, and the date upon which the court found that repudiation had been accepted, December 13.

Cette date est également postérieure aussi bien à celle à laquelle le tribunal a dit qu'ils avaient été répudiés, le 3 décembre, et à celle à laquelle il a constaté que cette répudiation avait été acceptée, le 13 décembre.


Mr. MacKay: I would suggest to you that the answer is found very much in your preamble in that, on two previous occasions, upon detailed the examination by Mr. Justice Lamer and Mr. Justice Lesage, both upheld the principle of a separate and distinct military system.

M. MacKay : La réponse à votre question se trouve en grande partie dans votre préambule, dans la mesure où, à deux reprises, après un examen détaillé de la question, MM. les juges Lamer et Lesage ont soutenu le principe d'un système militaire distinct.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both versions of every b ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiques, (iii) pour veiller à ce que la rédaction des deux versions de chaque projet de l ...[+++]


Also, it was found in the case of the investigated companies in the USA that all the exports of biodiesel were declared, both upon exportation by the US exporters and upon importation by the related importers in the Community, as US origin biodiesel.

De même, dans le cas des sociétés américaines ayant fait l'objet de l'enquête, il a été établi que toutes les exportations de biodiésel avaient été déclarées comme étant d'origine américaine, à la fois au moment de l'exportation par les exportateurs américains et au moment de l'importation par les importateurs communautaires liés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The fact is that private-sector funds for investment are forthcoming only when there is a degree of certainty, founded upon both military security and firm legal policies, that these funds can continue to be put to work and that they will not be lost.

En effet, pour engager des fonds privés, il faut que les investisseurs aient une certaine assurance - sur le plan militaire et politique - qu'il sera possible de travailler et que cet argent ne sera pas dépensé en pure perte.


The fact is that private-sector funds for investment are forthcoming only when there is a degree of certainty, founded upon both military security and firm legal policies, that these funds can continue to be put to work and that they will not be lost.

En effet, pour engager des fonds privés, il faut que les investisseurs aient une certaine assurance - sur le plan militaire et politique - qu'il sera possible de travailler et que cet argent ne sera pas dépensé en pure perte.


Such access to the market should be balanced and founded upon reciprocity, with both sides being able to learn from one another.

Un tel accès devrait être équilibré et reposer sur la réciprocité, les deux parties étant en mesure d’apprendre l’une de l’autre.


61. Reminds Turkey that recognition of all Member States, including the Republic of Cyprus, is a necessary component of the accession process; calls upon Turkey to take concrete steps for the normalisation of bilateral relations with the Republic as soon as possible; urges Turkey to fully implement the provisions stemming from the Ankara Agreement and its Additional Protocol as well as the priorities stemming from the Accession Partnership; calls on the Turkish authorities to maintain a constructive attitude in finding a comprehensive settlement of the Cyprus question within the UN framework, acceptable to ...[+++]

61. rappelle à la Turquie que la reconnaissance de tous les États membres, y compris de Chypre, est une composante nécessaire du processus d'adhésion; demande à la Turquie de prendre des mesures concrètes en vue de la normalisation des relations bilatérales avec la République de Chypre dès que possible; demande instamment à la Turquie de mettre entièrement en œuvre les dispositions qui découlent de l'accord d'Ankara et de son protocole additionnel ainsi que des priorités établies dans le cadre du partenariat d'adhésion; demande instamment aux autorités turques de conserver une attitude constructive dans la recherche d'un règlement global de la question chypriote dans le cadre des Nations unies acceptable par les chypriotes tant grecs que ...[+++]


My home country of Sweden has supported Zimbabwe very persistently and in very concrete ways, both in developing its economy and in its struggle to be a free and democratic country founded upon the equal, unique and inviolable value of human life, irrespective of the colour of a person’s skin.

La Suède, mon pays, a soutenu le Zimbabwe de façon très concrète et avec beaucoup de persévérance, aussi bien dans sa lutte pour parvenir à construire une nation libre et démocratique fondée sur l'égalité et la valeur unique et inaliénable de tous les hommes, quelle que soit la couleur de leur peau, que lorsqu'il s'agissait du développement économique du pays.


The Canadian Bill of Rights, enacted by the Parliament of Canada in 1960, and the Charter of Rights and Freedoms, entrenched in our Constitution in 1982, both acknowledge that Canada was founded upon the principle that recognizes the supremacy of the rule of law.

La Déclaration canadienne des droits, adoptée par le Parlement du Canada en 1960, et la Charte canadienne des droits et libertés, incorporée dans la Constitution en 1982, reconnaissent toutes les deux que le Canada a été fondé sur le principe de la primauté du droit.




Anderen hebben gezocht naar : the land contracts act     founded upon both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'founded upon both' ->

Date index: 2025-03-13
w