Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «found that the responsible authorities agreed that we already had strong » (Anglais → Français) :

We found that the responsible authorities agreed that we already had strong and effective criminal laws to deal with capital markets fraud.

Les autorités responsables ont convenu que nous avions déjà des lois pénales efficaces et solides pour sévir contre la fraude sur les marchés financiers.


59. Regrets the fact that the EU gave up its common policy of an arms embargo on Syria, thereby undermining a common approach; condemns the tragic and ongoing bloodshed in Syria, which has already had a devastating and destabilising humanitarian impact, including on neighbouring countries, in particular Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey; calls on the Member States to show solidarity and to provide help to refugees from Syria and displaced persons within Syria; strongly ...[+++]

59. regrette que l'Union ait abandonné sa politique commune d'embargo sur les armes en Syrie, compromettant ainsi les perspectives d'une démarche commune; condamne la tragique hécatombe qui se poursuit en Syrie et qui a déjà eu des effets humanitaires dévastateurs et déstabilisateurs, y compris sur les pays voisins et notamment sur la Jordanie, le Liban, l'Iraq et la Turquie; invite les États membres à faire preuve de solidarité et à apporter leur aide aux réfugiés de Syrie et aux personnes déplacées à l'intérieur du pays; condamne résolument les massacres de civils et souligne que l'utilisation d'armes chimiques par le gouvernement s ...[+++]


59. Regrets the fact that the EU gave up its common policy of an arms embargo on Syria, thereby undermining a common approach; condemns the tragic and ongoing bloodshed in Syria, which has already had a devastating and destabilising humanitarian impact, including on neighbouring countries, in particular Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey; calls on the Member States to show solidarity and to provide help to refugees from Syria and displaced persons within Syria; strongly ...[+++]

59. regrette que l'Union ait abandonné sa politique commune d'embargo sur les armes en Syrie, compromettant ainsi les perspectives d'une démarche commune; condamne la tragique hécatombe qui se poursuit en Syrie et qui a déjà eu des effets humanitaires dévastateurs et déstabilisateurs, y compris sur les pays voisins et notamment sur la Jordanie, le Liban, l'Iraq et la Turquie; invite les États membres à faire preuve de solidarité et à apporter leur aide aux réfugiés de Syrie et aux personnes déplacées à l'intérieur du pays; condamne résolument les massacres de civils et souligne que l'utilisation d'armes chimiques par le gouvernement s ...[+++]


18. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use o ...[+++]

18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques d ...[+++]


17. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use o ...[+++]

17. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques d ...[+++]


Hon. Jack Layton (Toronto—Danforth, NDP): Mr. Speaker, the NDP has repeatedly asked where the response to the Chaoulli decision is to be found from the government and repeatedly we have been told that no response is necessary, that we already had the response in the $41 billion and that no new rules are required to ...[+++]

L'hon. Jack Layton (Toronto—Danforth, NPD): Monsieur le Président, le NPD a plusieurs fois demandé quelle sera la réaction du gouvernement au jugement Chaoulli.


After we had already discussed the legal basis for this decision, and also raised appropriate objections to it, to which we received no response from the Commission, this House decided yesterday to agree to the Commission's legislative proposal and then passed a resolution rejecting the Commission's proposal. This is recorded under item 11 of the Minutes.

Après avoir préalablement discuté de la base juridique et soulevé des objections contre cette décision, objections auxquelles la Commission n'a pas encore répondu, le Parlement a décidé hier d'approuver la proposition législative de la Commission et a ensuite adopté une résolution rejetant cette même proposition, comme l'atteste le point 11 du procès-verbal.


At the higher level is about developing a very strong relationship with emergency preparedness in British Columbia, a relationship that we already had but is enhanced now because they understand our responsibility very well and they recognize that we are a new partner organization.

Nous voulons aussi nouer des liens étroits avec les responsables de la protection civile en Colombie-Britannique, des relations qui existaient déjà mais qui sont rehaussées par le fait qu'ils comprennent bien notre responsabilité et reconnaissent notre valeur comme nouveau partenaire.


In addition to the general lack of enthusiasm to which I have already referred we found that the Israeli authorities responsible for the marketing of Israeli agricultural produce wished to control the prices at which Palestinian products would be sold.

Outre les réticences générales, quej'ai déjà indiquées, nous nous sommes heurtés à une volonté des responsables israéliens de la commercialisation des produits agricoles israéliens de contrôler les prix auxquels les produits palestiniens seraient vendus.


As the Commissioner responsible for state aids I naturally had to discuss these measures with the West German authorities. As a result, they have readily agreed that assistance under the new scheme should be available to foreign firms, on exactly the same basis as it will be available to West German firms".

En tant que commissaire responsable des aides d'Etat, j'ai naturellement dû m'entretenir de ces mesures avec les autorités ouest-allemandes qui, au terme de ces discussions, se sont immédiatement déclarées d'accord pour que l'assistance prévue dans le nouveau régime soit mise à la disposition des entreprises étrangères, dans des conditions exactement identiques à celles que doivent remplir les entreprises de la République fédérale" ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'found that the responsible authorities agreed that we already had strong' ->

Date index: 2021-10-12
w