Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «found some sort » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A persistent instability of mood involving numerous periods of depression and mild elation, none of which is sufficiently severe or prolonged to justify a diagnosis of bipolar affective disorder (F31.-) or recurrent depressive disorder (F33.-). This disorder is frequently found in the relatives of patients with bipolar affective disorder. Some patients with cyclothymia eventually develop bipolar affective disorder. | Affective personality disorder Cycloid personality Cyclothymic personality

Définition: Instabilité persistante de l'humeur, comportant de nombreuses périodes de dépression ou d'exaltation légère (hypomanie), mais dont aucune n'est suffisamment sévère ou prolongée pour justifier un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-) ou de trouble dépressif récurrent (F33.-). Le trouble se rencontre fréquemment dans la famille de sujets ayant un trouble affectif bipolaire et certains sujets cyclothymiques sont eux-mêmes atteints ultérieurement d'un trouble affectif bipolaire. | Personnalité:affective | cycloïde | cyclothymique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Supreme Court of Canada has said that where criminal sanctions are imposed, where you are going to prison and there will be some sort of stigma attached to you, where you are some sort of a criminal, then you cannot be found guilty of a crime unless you have what the lawyers like to call mens rea, a guilty mind.

Selon la Cour suprême du Canada, lorsque des sanctions criminelles sont infligées, lorsque vous allez en prison, que vous en êtes en quelque sorte stigmatisé et que vous êtes un genre de criminel, on ne peut vous déclarer coupable d'un crime, à moins que vous n'ayez ce que les avocats appellent mens rea, une intention criminelle.


Through discussions between the two opposing sides, which have been fraught with suspicion, mistrust and conflicting announcements, and the intervention of the European Presidency and the Commission, it would appear that some sort of a solution has been found.

Grâce à des discussions entre les deux parties adverses, qui ont été lourdes de suspicion, de méfiance et riches en annonces contradictoires, et à l’intervention de la présidence européenne et de la Commission, il semblerait qu’une sorte de solution ait été trouvée.


For example, I know that during the Civil War, they had a law in the United States—it's an old Latin thing called qui tam—whereby if you found some sort of abuse of government money, you could go ahead and expose it, and if you found $1 million worth of waste and saved the taxpayers $1 million, you would get a percentage of that—let's say 10%.

Par exemple, je sais que, pendant la guerre de Sécession, les États-Unis étaient dotés d'une loi—qu'on appelle en latin Qui Tam—, qui permettait de dénoncer toute mauvaise utilisation des fonds publics; vous receviez un pourcentage de, disons, 10 p. 100 si vous aviez dénoncé un gaspillage équivalant à un million de dollars et permettiez ainsi d'économiser l'argent des contribuables.


I hope that Mr Clarke’s response to the Polish journalist was founded on a misinterpretation of the directive, although it may well be the case that he has made some sort of concession to the Polish Government on this matter in order to achieve a compromise at any cost.

J’espère que la réponse de M. Clarke au journaliste polonais était fondée sur une mauvaise interprétation de la directive, même s’il se pourrait qu’il ait accordé une espèce de concession au gouvernement polonais sur cette question afin de parvenir à un compromis à tout prix.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Although there has been an increase in university enrolment, a recent study from the Maritime Provinces Higher Education Commission found that educational background of parents is still having an impact on whether a student attends some sort of post-secondary institution.

Même s'il y a une hausse des effectifs étudiants, selon une étude réalisée récemment par la Commission de l'enseignement supérieur des provinces maritimes, le niveau de scolarité des parents détermine encore souvent si leur enfant va faire des études postsecondaires.


More generally, as regards the measures that the Council can take to address financial and probably not just financial – difficulties, I believe that the institution has already undertaken precisely to make every endeavour to ensure that some sort of solution can be found to the general problem of illegal immigration through readmission agreements, on the one hand, and, on the other hand, material aid for the economies and the people of the countries from which the flows of illegal immigrants originate.

D’une manière plus générale, en ce qui concerne les mesures que le Conseil peut prendre pour remédier aux difficultés financières - qui ne sont probablement pas que financières -, je crois que l’institution s’est justement déjà engagée à faire tout ce qui est en son pouvoir pour veiller à ce qu’une solution soit trouvée au problème de l’immigration clandestine en général par le biais des accords de réadmission, d’une part, et par le biais de l’octroi d’une aide matérielle en faveur des économies et de la population des pays d’où proviennent les flux d’immigrants clandestins, d’autre part.


Seventh, the association found that a development organization of some sort was created in each of these communities.

Septièmement, l'association a découvert qu'une sorte d'organisation de développement avait été créée dans chacune de ces localités.


The Ministry of Finance in B.C. has found that approximately 20 per cent of B.C. households have a boat of some sort.

Le ministère provincial des Finances constate que 20 p. 100 des ménages en Colombie-Britannique possèdent une embarcation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'found some sort' ->

Date index: 2025-04-27
w