Education is obviously needed for those most directly involved in the system, but I think education is also needed for all Canadians so we can all play a part in understanding the complexity of youth just
ice and play a more constructive and more informed role in helping young people who break the law, young people who in
some cases do very serious things, achieve rehabilitation and reintegration into the community, take responsibility for the harm they have caused, and move on—themselves, their victims, and the communi
ty in whic ...[+++]h they're found.
L'éducation est certainement indispensable pour ceux qui interviennent directement au sein du système, mais je crois qu'elle l'est également pour tous les Canadiens, si l'on veut que chacun comprenne bien la complexité de la justice pour les jeunes et joue en toute connaissance de cause un rôle plus constructif auprès des jeunes qui ont enfreint la loi, qui, parfois, commettent des actes très graves, afin que ces jeunes se réhabilitent, réintègrent la société, assument la responsabilité du tort qu'ils ont causé et tournent la page, permettant ainsi à leurs victimes et à la communauté d'en faire autant.