Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Founding people

Vertaling van "found people really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Even in that intensive environment, we found people really struggling — struggling to get that apartment because they have a criminal record now, very tough to get employment, especially for women who often are not able to get manual labour or those entry- level construction jobs.

Même si on leur offrait un soutien intensif, nous avons découvert que ces personnes éprouvaient vraiment des difficultés — elles avaient de la difficulté à trouver un appartement en raison de leur casier judiciaire et elles trouvaient difficilement un emploi, surtout les femmes qui, souvent, ne peuvent pas obtenir un emploi manuel ou un emploi de niveau de recrutement dans le domaine de la construction.


What we're trying to see is if there is a difference then in those people—different medical capabilities, various behaviours—rather than going in and saying PCBs actually caused this lesion on this piece of liver tissue, because we found it really difficult to do that type of work.

Nous cherchons en fait à déterminer s'il y a une différence parmi ces gens-là—ressources médicales différentes, comportements divers—au lieu de déclarer carrément que les PCB sont responsables des lésions constatées dans tel échantillon de tissu hépatique, parce que nous avons trouvé vraiment difficile d'effectuer ce genre de travail.


If the Canadian government really wished to and if the people of Canada were really behind it, ways could be found to speed track the issue forward so that relief could be found for those people.

Si le gouvernement canadien le voulait vraiment et si les Canadiens y étaient favorables, il trouverait les moyens de légiférer rapidement afin de soulager les malades.


I should like to talk about the most serious obstacle to our Mediterranean ambitions; the violence suffered by the Palestinian people, who are being occupied, expelled and killed by Israel, while Europe fails to assume its historic responsibility in this conflict and really act for peace by recognising the State of Palestine in accordance with the international laws on which our democracies are founded.

Je voudrais parler de l’obstacle le plus sérieux à notre ambition méditerranéenne, la violence que subit la population palestinienne occupée, expulsée, tuée par Israël, sans que l’Europe n’assume sa responsabilité historique dans ce conflit et agisse véritablement pour la paix en reconnaissant l’État palestinien, et cela, conformément aux lois internationales sur lesquelles sont fondées nos démocraties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These people have been waiting for the revision of the legislation on residue limits very impatiently for a very long time, and I think they really have waited long enough now, and can all be pleased that a solution has now been found.

Depuis longtemps, ces personnes attendent très impatiemment la révision de la législation relative aux limites de résidus, et je pense qu’ils ont vraiment attendu suffisamment longtemps à présent et qu’ils peuvent tous être contents qu’une solution ait enfin été mise au point.


The third point, which really concerns me, is that I believe that at the present time, the combination of the recommended longer period during which abortion will be allowed and the progress being made in science which means that potential anomalies in unborn children can be diagnosed increasingly early, plus the progress being made in bio-ethics, carries with it a risk. A certain number of doctors, and by no means the least progressive – I am thinking, in the case of France, for example, of Professor Nisand – would agree with me on this point, and the risk is that this combination of circumstances might lead, tomorrow, either directly o ...[+++]

Et le troisième élément qui m'interpelle vraiment, c'est que je crois qu'aujourd'hui, la conjonction de l'allongement des délais préconisés en matière d'avortement et des progrès de la science, qui permettent aujourd'hui de dépister de plus en plus tôt des potentialités d'anomalie de l'enfant à naître, conjointement avec les progrès de la bioéthique, risque - et un certain nombre de médecins, et non des moins progressistes, je pense, par exemple en France, au Professeur Nisand - de conduire, demain, directement ou indirectement, quelque part, à un eugénisme d'État qui me semble préjudiciable à la construction d'une Europe des hommes que ...[+++]


This is a report which I have also found confirmed in a recent communication by the Bishops’ Conference which complains about the fact that the rations supplied are, in fact, insufficient, while the food supply is adequate; that a large section of the city has been razed to the ground but that it is hard to tell who are, in fact, the people who have really been hit.

C’est un avis dont j’ai également trouvé la confirmation dans une récente communication de la conférence épiscopale. Cette dernière se plaint que les rations fournies sont insuffisantes alors qu’il existe néanmoins des réserves de nourriture suffisantes ; qu’une grande partie de la ville est paralysée mais qu’on ne sait pas qui sont les personnes réellement touchées.


What I would really like to highlight is the following: for many years now, Commissioner, long before you were appointed to your post, I have been trying to find out – even a rough estimate will do – how many people have found work as a result of these employment actions, and I still have not succeeded.

Voici ce que je voudrais souligner en fait : depuis des années, Madame la Commissaire, et donc bien avant que vous n’ayez été nommée à la Commission, j’essaye de savoir, serait-ce d’après une estimation grossière, combien de personnes ont trouvé un travail grâce aux actions en faveur de l’emploi, et je n’y suis toujours pas parvenu.


I found it really surprising that this young fellow had been so brainwashed by the people who were promoting this employment program he was working for never to refer to this as quota when clearly that is what is was.

J'ai trouvé très étonnant que ce jeune homme ait pu subir un tel lavage de cerveau de la part des gens qui font la promotion du programme d'emploi dans lequel il travaillait et où il n'était jamais question de quotas quand, en fait, c'était bien de quotas qu'il s'agissait.


The Singaporean authorities, to my knowledge, have found people within the Muslim community themselves to be the best positioned to say to people, look, you may think that is what Islam is about, but let me tell you, Islam is really about peace and charity.

À ma connaissance, les autorités de Singapour ont conclu que les membres de la communauté musulmane eux- mêmes sont les mieux placés pour dire à d'autres musulmans : un instant, vous pouvez croire que c'est ce que l'Islam enseigne, mais laissez-moi vous dire que l'Islam enseigne vraiment la paix et la charité.




Anderen hebben gezocht naar : founding people     found people really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'found people really' ->

Date index: 2023-07-27
w