Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Vertaling van "found out since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I've found out since that it's a normal type of arrest record in that city.

J'ai depuis lors appris que ce nombre d'arrestations est normal dans cette ville.


What that does, we found out since, is to remove the reproductive potential.

Le résultat c'est ce que nous avons constaté depuis , c'est que le potentiel de reproduction en souffre.


The Commission found that Belgium, where important quantities of timber are placed on the EU market, has not managed to carry out a significant number of verifications since the EU Timber Regulation (Regulation (EU) No 995/2010) entered into force in 2013.

La Commission a constaté que la Belgique, où d'importantes quantités de bois sont mises sur le marché de l'Union, n'est pas parvenue à effectuer un grand nombre de vérifications depuis l'entrée en vigueur, en 2013, du règlement de l'UE sur le bois (règlement (UE) n° 995/2010).


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, yesterday I was not quite sure about the information that was required by the house leader, but I have found out since, and there are four items in my report.

L'honorable David Tkachuk : Honorables sénateurs, hier, je ne savais trop quels renseignements le leader du gouvernement souhaitait obtenir. J'ai su depuis de quoi il s'agissait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As we found out, since 2008 a lot of companies are struggling, which means that a lot of workers and their families are struggling.

Comme nous l'avons constaté, depuis 2008, un grand nombre d'entreprises sont en difficulté, ce qui signifie que beaucoup de travailleurs et leur famille le sont également.


Those conditions do not infringe Article 11(1) of the Conditions of Employment of Other Servants or the second sentence of Article 25 of the Staff Regulations since, although those provisions imply, in principle, that an individual decision adversely affecting a staff member must set out all the reasons for which it was adopted, in order to allow the person concerned to ascertain whether it is well founded and to make it possible f ...[+++]

Ces conditions ne sont pas contraires à l’article 11, paragraphe 1, du régime applicable aux autres agents et à l’article 25, deuxième phrase, du statut, dès lors que, si ces dispositions impliquent, en principe, qu’une décision individuelle faisant grief expose l’ensemble des motifs pour lesquels elle a été adoptée, afin de permettre à son destinataire d’en apprécier le bien-fondé et au juge de l’Union d’exercer, le cas échéant, son contrôle de légalité sur ladite décision, il n’en demeure pas moins que la connaissance, par l’intéres ...[+++]


Since then we have found out that the war in Iraq was based on a lie and, to use an expression which has been used a lot, do not forget the Ten Commandments.

Depuis, on sait que la guerre en Irak s’est basée sur un mensonge et pour reprendre une expression qui a fait couler beaucoup d’encre, n’oubliez pas le décalogue.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have just experienced the hottest and driest summer since records began and have found out for ourselves just how important water is, both for people and nature.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en cet été le plus chaud et le plus sec depuis la collecte des données météorologiques, nous avons nous-mêmes pu constater cette année l’importance de l’eau pour la nature et l’être humain.


In practice, however, this method does not work, as we have since found out in Turkey and Russia.

Dans la pratique, cette méthode ne fonctionne pas, comme nous avons déjà pu le constater avec la Turquie et la Russie.


Canada Post and Treasury Board, we found out since, had been in negotiation since February.

Nous avons appris depuis que Postes Canada et le Conseil du Trésor négociaient depuis février.




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     found out since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'found out since' ->

Date index: 2022-07-29
w