Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fought when they left europe until they " (Engels → Frans) :

When they left their isolation behind, they started looking toward Europe, rather than toward us, their cousins, their family.

Lorsqu'ils sont sortis de leur isolement, ils ont commencé à regarder vers l'Europe plutôt que nous, leurs cousins, leur famille.


When they left on Feb. 12, 1993, I was not told they were moving until I got the call from the airport just before they boarded the plane.

Lorsqu'ils sont partis, le 12 février 1993, j'ai appris qu'ils déménageaient uniquement en recevant un appel de l'aéroport, juste avant qu'ils ne montent à bord de l'avion.


She said that, when the English left England and the French France, two great nations travelled across the water, fought when they left Europe until they arrived here and, 400 years later, one would say they're still fighting each other.

Elle disait que lorsque les Anglais ont laissé l'Angleterre et les Français, la France, deux grosses nations ont voyagé sur l'eau, se sont battues en partant de l'Europe jusqu'à leur arrivée ici, et 400 ans plus tard, on dirait qu'elles se battent encore entre elles.


F. whereas the phenomenon of fighters from Europe travelling to different locations to fight in the jihad, and the security threat they may pose inside the EU when they return, are likely to persist in the coming years; whereas thousands of EU nationals are reported to have left their homes to become foreign fighters with the outbreak of war and vi ...[+++]

F. considérant que le phénomène des combattants quittant l'Europe pour mener la guerre sainte ("djihad") en différents endroits du monde ainsi que la menace pour la sécurité qu'ils pourraient constituer à leur retour sur le territoire de l'Union risquent de persister au cours des prochaines années; qu'il est rapporté que des milliers de ressortissants d'États membres de l'Union européenne ont quitté leur pays pour devenir des combattants étrangers après le déclenchement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, ce ...[+++]


F. whereas the phenomenon of fighters from Europe travelling to different locations to fight in the jihad, and the security threat they may pose inside the EU when they return, are likely to persist in the coming years; whereas thousands of EU nationals are reported to have left their homes to become foreign fighters with the outbreak of war and v ...[+++]

F. considérant que le phénomène des combattants quittant l'Europe pour mener la guerre sainte («djihad») en différents endroits du monde ainsi que la menace pour la sécurité qu'ils pourraient constituer à leur retour sur le territoire de l'Union risquent de persister au cours des prochaines années; qu'il est rapporté que des milliers de ressortissants d'États membres de l'Union européenne ont quitté leur pays pour devenir des combattants étrangers après le déclenchement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, ce ...[+++]


I regret the procrastination of the left-wing Members with regard to this issue during the Monday sitting, when they tried to block the vote on the joint resolution: as if they regretted that the support of Western Europe helped to bring down the communist regimes in Eastern Europe in 1968.

Je déplore la tendance à faire traîner les choses que les membres de gauche ont montrée sur cette question au cours de la séance de lundi. Ces membres ont en effet tenté de bloquer le vote sur la résolution commune, comme s'ils regrettaient que le soutien de l'Europe occidentale ait contribué à l'effondrement des régimes communistes en Europe de l'Est en 1968.


Mr President, I therefore wish to condemn the cynicism and hypocrisy of many Members of this House. They talk until they are blue in the face about the need for a common security and defence policy. When they go back in their constituencies, however, they are incapable of asking their voters to endow that same security and defence policy with the necessary resources. They have failed to understand that a united Europe can be strong where ...[+++]

C'est pourquoi, Monsieur le Président, je voudrais dénoncer le cynisme et l'hypocrisie de bon nombre de nos collègues, qui affirment et soutiennent énergiquement que nous devons disposer d'une politique de sécurité et de défense commune et qui, lorsqu'ils arrivent dans leur circonscription, ne sont pas capables de demander à leurs citoyens de doter cette politique de sécurité et de défense des moyens nécessaires, oubliant que la force de l'Europe est son unité et que sa faiblesse est son morcellement.


It would be a dangerous thing to trivialize a tragedy like the deportation of the Acadian nation between 1755 and 1763, by trying to rush things, as was done with the royal proclamation, concocted hurriedly and secretively by a few members of the previous cabinet who felt they were walking a tightrope and wanted to leave this testimonial of openness for posterity, after having fought it tooth and claw until then. The goal: to try to convince the Acadians that they had finally obtained justice ...[+++]

En effet, il serait dangereux de banaliser une tragédie comme le fut la déportation de la nation acadienne entre 1755 et 1763, en essayant trop rapidement, comme ce fut le cas pour la proclamation royale, concoctée à la sauvette et en catimini par quelques membres du précédent cabinet ministériel se sentant sur la corde raide et voulant laisser à la postérité ce témoignage d'ouverture qu'ils avaient jusque-là combattu bec et ongles, pour ainsi tenter de faire croire aux Acadiennes et aux Acadiens qu'ils avaient enfin obtenu justice et que, par conséquent, tout est ...[+++]qui fini bien, alors que ce n'est certes pas tout à fait le cas.


Because we cannot vote for individual commissioners tomorrow and because I cannot individually record my vote in this Chamber that my colleague Mr Patten would make a fine Commissioner for External Affairs, I am left with simply no choice but to vote against this whole Commission in order to send a message to Mr Prodi and his colleagues that if and when they are elected they will respond to this Parliament; they will accept that it can no longer be business as usual and that we have to change ...[+++]

Compte tenu que, demain, nous ne pourrons pas voter individuellement pour les commissaires et étant donné que je ne puis pas exprimer individuellement mon vote dans cette Assemblée sur le fait que M. Patten ferait un bon commissaire des affaires étrangères, je n'ai d'autre choix que de voter contre l'ensemble de la Commission afin de signifier à M. Prodi et à ses collègues que s'ils sont élus, ils devront répondre à ce Parlement, ils devront accepter que les choses doivent changer et que nous devons modifier notre manière d'agir si nous voulons que les citoyens d'Europe aient la confiance nécessaire dans ce Parlement et dans leurs instit ...[+++]


They left behind in the cemeteries of Europe, Southeast Asia, North Africa and the Pacific comrades who died for their country without a thought of whether they come from the east or the west or whether they fought for this province or that.

Dans les cimetières d'Europe, du sud-est asiatique, de l'Afrique du Nord et du Pacifique, ils ont laissé des camarades qui sont morts pour leur pays sans égard au fait qu'ils venaient de l'est ou de l'ouest du pays, de telle province ou de telle autre.




Anderen hebben gezocht naar : when     they     they left     looking toward europe     were moving until     water fought when they left europe until they     locations to fight     eu     security threat they     have left     fighters from europe     monday sitting     western europe     defence policy     house they     united europe     they talk until     after having fought     ends well     who felt they     cabinet who felt     claw until     and     when they     left     people of europe     whether they fought     cemeteries of europe     fought when they left europe until they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fought when they left europe until they' ->

Date index: 2021-12-14
w