Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conference on the Nazi Holocaust
Stockholm International Forum on the Holocaust

Vertaling van "fought the nazis " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Conference on the Nazi Holocaust | Stockholm International Forum on the Holocaust

Forum international de Stockholm sur l'Holocauste


International Conference on Questions Relating to the Prosecution of Nazi Criminals

Conférence internationale sur les questions relatives à la poursuite des criminels nazis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am here for Bronya, who bravely fought the Nazis in the Warsaw ghetto against all odds and then survived the death camps.

Je suis ici au nom de Bronya, qui a bravement combattu les nazis dans le ghetto de Varsovie alors que tout était contre elle, et qui a survécu aux camps d'extermination.


After the Second World War, Canada saw a massive influx of Polish immigrants, most of them soldiers who fought the Nazi enemy on the Western Front and could not return home when their country fell to communist rule.

La grande vague d'immigrants qui a déferlé sur le Canada après la Seconde Guerre mondiale était principalement constituée de soldats qui avaient combattu l'envahisseur nazi sur les fronts de l'Ouest et ne pouvaient retourner à la maison, car leur patrie était tombée sous le joug communiste.


In English, the full name of Yom Hashoah is Remembrance Day for the Holocaust and Heroism, the commemoration of the destruction of European Jewry and a day of recognition for the heroism of those Jews who somehow procured arms and fought the Nazi murderers.

En français, le terme hébreu « Yom Hashoah » signifie « journée de commémoration des victimes et des héros de l'Holocauste ». C'est l'occasion de se remémorer la décimation de la communauté juive en Europe et de célébrer l'héroïsme des Juifs qui ont pris les armes et résisté à l'oppression nazie.


1. Condemns the removal by the Estonian Government of the World War II memorial; takes the view that this act by the Estonian Government reflects a regrettable lack of sensitivity to the seriousness of Nazi crimes and an unacceptable lack of respect for all those who fought against fascism;

1. condamne le déplacement, par le gouvernement estonien, du Mémorial de la Seconde Guerre mondiale; estime que cet acte du gouvernement estonien traduit un manque de sensibilité regrettable face à la gravité des crimes nationaux-socialistes ainsi qu'un manque de respect inacceptable pour tous ceux qui ont lutté contre le fascisme;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I shall, nevertheless, mention two other groups of Polish heroes that you forgot: the Polish resistance that fought against Nazi barbarism and the Jewish resistance that also fought in the Warsaw ghetto against Nazi barbarism.

Je citerai néanmoins encore deux groupes de héros polonais que vous avez oubliés : ce sont les résistants polonais qui ont lutté contre la barbarie nazie et les résistants juifs qui ont également lutté dans le ghetto de Varsovie contre la barbarie nazie.


The new Ukrainian Government, which is clearly in step with the tendency in the EU towards changing the nature of 9 May, the day commemorating the victory against fascism, has abolished the traditional celebrations marking that day, as part of President Viktor Yushchenko's policy of 'reconciliation' between those who fought with the Red Army against the Nazis and those who fought in the nationalist forces alongside the Nazis.

Le nouveau gouvernement ukrainien, dans le but manifeste de s’aligner sur l’UE en modifiant le caractère du 9 mai, jour de la fête de la victoire sur le fascisme, a supprimé les célébrations traditionnelles de cette journée, dans le cadre de la politique, menée par le président ukrainien, Viktor Iouchtchenko, de «réconciliation» entre ceux qui ont combattu avec l’Armée rouge contre les nazis et ceux qui ont combattu dans les rangs des forces nationalistes, aux côtés des nazis.


The new Ukrainian Government, which is clearly in step with the tendency in the EU towards changing the nature of 9 May, the day commemorating the victory against fascism, has abolished the traditional celebrations marking that day, as part of President Viktor Yushchenko's policy of 'reconciliation' between those who fought with the Red Army against the Nazis and those who fought in the nationalist forces alongside the Nazis.

Le nouveau gouvernement ukrainien, dans le but manifeste de s’aligner sur l’UE en modifiant le caractère du 9 mai, jour de la fête de la victoire sur le fascisme, a supprimé les célébrations traditionnelles de cette journée, dans le cadre de la politique, menée par le président ukrainien, Viktor Iouchtchenko, de «réconciliation» entre ceux qui ont combattu avec l’Armée rouge contre les nazis et ceux qui ont combattu dans les rangs des forces nationalistes, aux côtés des nazis.


On 6 July, a demonstration was held for the 12th year in Tallinn, Estonia, of pro-Nazis who fought on the side of Nazi Germany during the Second World War and neo-Nazis.

Le 6 juillet dernier, s’est déroulée à Tallinn, en Estonie, pour la douzième année consécutive, une manifestation néo-nazie à la mémoire de ceux qui ont combattu aux côtés de l’Allemagne nazie durant la Seconde Guerre mondiale.


We remember the men, the women and the innocent children who perished at the hands of the Nazi tyranny and we honour the many Canadians who fought for freedom and justice at a time of darkness (1015 ) We recall the generation of men, women, and children that had to endure the horrors of Nazi tyranny from the 1930s to 1945.

Nous nous souvenons des hommes, des femmes et des enfants innocents qui ont péri sous le joug de la tyrannie nazie et rendons hommage aux Canadiens qui se sont battus pour la liberté et la justice an cours de cette période fort sombre (1015) Nous nous souvenons de la génération d'hommes, de femmes et d'enfants qui, des années 1930 à 1945, ont dû subir les horreurs des tyrans nazis.


Arguably it was the point of conflict that set off World War I. It was also a point of Nazi aggression in World War II when the Serbs actually fought the Nazis and the Albanians were the collaborators.

Comme chacun sait, c'est là qu'a été déclenchée la Première Guerre mondiale. La zone a également été agressée par les Nazis au cours de la Seconde Guerre mondiale, lorsque les Serbes combattaient les Nazis et que c'étaient les Albanais qui collaboraient.




Anderen hebben gezocht naar : conference on the nazi holocaust     fought the nazis     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fought the nazis' ->

Date index: 2021-06-10
w