I am also aware, or at least I have been told, that there was a case several years ago of a junior hockey player who ceased to play for the team—I don't remember what the reasons were—who sought employment insurance benefits, and as a result of a review by the Canada Revenue Agency, it was decided that the former player was entitled to those benefits as a result of that employer-employee relationship.
Je sais aussi, ou plutôt on m'a raconté que, il y a quelques années, un joueur de hockey junior qui avait cessé de jouer pour une équipe — pour une raison dont je ne me souviens pas — a demandé à recevoir des prestations d'assurance-emploi. À la suite d'un examen de l'Agence du revenu du Canada, il a été décidé que cet ancien joueur avait droit à ses prestations parce qu'il y avait eu une relation employeur-employé.