Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "former editor-in-chief along " (Engels → Frans) :

whereas in May 2016 a BBC correspondent, Jonathan Head, was allegedly prohibited from covering President Obama’s visit to Vietnam and stripped of accreditation, without being given an official reason; whereas Kim Quốc Hoa, the former editor-in-chief of the newspaper Người Cao Tuổi, had his journalist’s licence revoked in early 2015 and was later prosecuted under Article 258 of the criminal code for abusing democratic freedoms, after the newspaper exposed a number of corrupt officials.

considérant qu'en mai 2016, Jonathan Head, correspondant de la BBC, se serait vu interdire de couvrir la visite du président Obama au Viêt Nam et fait confisquer son accréditation, sans raison officielle; que Kim Quốc Hoa, ancien rédacteur en chef du journal Người Cao Tuổi, s'est vu retirer sa licence de journaliste au début de l'année 2015 et a ensuite été poursuivi au titre de l'article 258 du code pénal pour utilisation abusive des libertés démocratiques après que le journal a dénoncé plusieurs fonctionnaires corrompus.


Dr. Arnold Relman, Professor Emeritus of Medicine and of Social Medicine, Harvard Medical School; Former Editor- in-Chief of The New England Journal of Medicine; Canadian Health Coalition: I have been asked by the Canadian Health Coalition to appear before you today to testify about the U.S. experience with private, for-profit health care.

Dr Arnold Relman, professeur émérite de médecine et de médecine sociale, Harvard Medical School; ancien rédacteur en chef du New England Journal of Medicine; Coalition canadienne de la santé: La Coalition canadienne de la santé m'a demandé de me présenter devant vous aujourd'hui afin d'apporter mon témoignage concernant l'expérience des États- Unis avec les services de santé privés à but lucratif.


Dr. Arnold Relman, Professor emeritus of Medicine and of Social Medicine, Harvard Medical School; Former Editor-in-Chief of The New England Journal of Medicine;

Le docteur Arnold Relman, professeur émérite de médecine et de médicine sociale, Harvard Medical School; ancien rédacteur en chef du New England Journal of Medicine;


B. whereas a number of opposition activists, including Anatol Lyabedzka, leader of the opposition United Civic Party (AHP), former presidential candidates Vital Rymasheuski and Ales Mikhalevich, on-line news portal editor-in-chief Natalya Radzina, Andrey Dzmitryeu, the campaign manager for opposition presidential candidate Uladzimer Nyaklyaeu, and ‘Tell the Truth!’ campaign activist Syarhey Vaznyak have been released from the KGB pre-trial detention centre and placed under house arrest whilst the investigation against them continues; ...[+++]

B. considérant qu'un certain nombre de militants de l'opposition, dont Anatol Lyabedzka, le dirigeant du parti d'opposition AHP, les anciens candidats à l'élection présidentielle Vital Rymasheuski et Ales Mikhalevich, la rédactrice-en-chef d'un portail de nouvelles en lignes Natalya Radzina, Andrey Dzmitryeu, directeur de campagne du candidat de l'opposition à l'élection présidentielle Uladzimer Nyaklyaeu, et le militant Syarhey Vaznyak de la campagne «Dire la vérité !» ont été relachés par le KGB de son centre de détention provisoire et assignés à résidence tandis que les enquêtes contre eux se poursuivent; considérant qu'Ales Mikhale ...[+++]


B. whereas a number of opposition activists, including Anatol Lyabedzka, leader of the opposition United Civic Party (AHP), former presidential candidates Vital Rymasheuski and Ales Mikhalevich, on-line news portal editor-in-chief Natalya Radzina, Andrey Dzmitryeu, the campaign manager for opposition presidential candidate Uladzimer Nyaklyaeu, and ‘Tell the Truth!’ campaign activist Syarhey Vaznyak have been released from the KGB pre-trial detention centre and placed under house arrest whilst the investigation against them continues; ...[+++]

B. considérant qu'un certain nombre de militants de l'opposition, dont Anatol Lyabedzka, le dirigeant du parti d'opposition AHP, les anciens candidats à l'élection présidentielle Vital Rymasheuski et Ales Mikhalevich, la rédactrice-en-chef d'un portail de nouvelles en lignes Natalya Radzina, Andrey Dzmitryeu, directeur de campagne du candidat de l'opposition à l'élection présidentielle Uladzimer Nyaklyaeu, et le militant Syarhey Vaznyak de la campagne "Dire la vérité !" ont été relachés par le KGB de son centre de détention provisoire et assignés à résidence tandis que les enquêtes contre eux se poursuivent; considérant qu'Ales Mikhalev ...[+++]


I will conclude with the following quote from Dr. Marcia Angell, who is former editor-in-chief of the New England Journal of Medicine:

En guise de conclusion, je vous cite un extrait d'une déclaration faite par le docteur Marcia Angell, ancienne rédactrice en chef du New England Journal of Medicine:


I want to tip my hat to Senator Fraser, the former editor-in-chief, along with two of her colleagues, also former editors-in-chief, for having denounced " la mainmise de ce jeune arrogant" David Asper, who is now dominating most of the press in Canada.

J'aimerais féliciter madame le sénateur Fraser, l'ancienne rédactrice en chef, ainsi que deux de ses collègues qui ont également occupé ce poste, pour avoir dénoncé «la mainmise de ce jeune arrogant» David Asper, qui domine à l'heure actuelle une bonne partie de la presse au Canada.


The recent unsolved murder of Monitor Magazine editor-in-chief, Elmar Huseynov, has raised accusations of government involvement and a relative of the exiled former speaker and opposition figure, Rasul Gouliev, the UK citizen Almaz Gouliev, has been arrested on the allegedly trumped-up charge of a pistol being found in her bag, apparently in order to deter Mr Gouliev from returning for the elections.

Le gouvernement a été accusé d’avoir pris part au meurtre récent et non résolu du rédacteur en chef du Monitor Magazine , Elmar Huseynov, et une proche de Rasul Gouliev, ancien président du parlement et figure de l’opposition en exil, la citoyenne britannique Almaz Gouliev, a été arrêtée au motif décrit comme fallacieux qu’un pistolet a été retrouvé dans son sac, en vue apparemment de dissuader M. Gouliev de se représenter aux élections.


F. deeply concerned at the fact that Riad Ben Fadhel, former editor-in-chief of the Arabic edition of the 'Le Monde Diplomatique', was the target of a murder attempt on 23 May this year, following the publication in the French daily 'Le Monde' of an article criticising the Tunisian Head of State in connection with the Ben Brik affair,

F. vivement préoccupé par le fait que Riad Ben Fadhel, ancien rédacteur en chef de l'édition arabe du Monde diplomatique, ait fait l'objet d'une tentative de meurtre, le 23 mai dernier, suite à la parution, dans le quotidien français "le Monde", d'un article critique sur le Chef de l'État tunisien en relation avec l'affaire Ben Brik,


In drawing your attention to the Senate vacancy caused by the retirement of the former editor-in-chief of The Globe and Mail, the Honourable Richard J. Doyle, I do not mean to suggest that there are no journalists or former journalists left in this chamber.

En attirant votre attention sur la vacance survenue au Sénat à la suite de la retraite de l'ancien directeur en chef du Globe and Mail, l'honorable Richard J. Doyle, je ne voulais pas laisser entendre par là qu'il ne restait plus de journalistes ou d'anciens journalistes dans cette enceinte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'former editor-in-chief along' ->

Date index: 2022-12-04
w