2b. Former ECB staff members who have been engaged in supervisory activities, and who intend to engage in an occupation during the two years after they have ceased to hold office, shall inform the ethics committee in good time.
2 ter. Les anciens agents de la BCE ayant exercé des activités de surveillance et qui ont l'intention d'exercer une activité professionnelle dans les deux années suivant la cessation de leurs fonctions sont tenus d'en informer le comité d'éthique en temps utile.