Human beings are both matter and spirit, both body and soul, and are entitled to have the dimensions of their beings developed, formed and prepared for their life, their life's activities, and their life's journey by denominational education.
Les êtres humains sont à la fois matière et esprit, à la fois corps et âme, et ont droit à ce que toutes les dimensions de leur être soient développées, formées et préparées à la vie, aux activités de leur vie, au voyage de leur vie grâce à une éducation confessionnelle.