Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Counter-example
Example-based learning
Example-driven bispatial learning
Example-driven learning
Example-oriented bispatial learning
Example-triggered bispatial learning
Inductive learning from examples
Instance-based learning
Learning by example
Learning by examples
Learning from examples
Near miss
Near miss negative example
Near-miss
Near-miss counter-example
Near-miss example
Near-miss negative example
Negative example
QBE
Query by example
Query-by-example

Traduction de «foremost example being » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
learning by examples [ learning by example | learning from examples | example-driven learning | inductive learning from examples | example-based learning | instance-based learning ]

apprentissage par les exemples [ apprentissage par des exemples | apprentissage par exemples | apprentissage empirique de concept par exemples | apprentissage de concept par exemples | apprentissage à partir d'exemples ]


receive appropriate permissions for recorded audiovisual example use | receiving appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | Gaining appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | receive appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


set an example to foster compliance with health and safety rules | work in compliance with health and safety rules to set an example to colleagues | foster compliance with health and safety rules by setting an example | set a personal example by following health and safety rules in daily activity

encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple


near miss [ near-miss | near miss negative example | near-miss negative example | near-miss example | near-miss counter-example ]

presque exemple [ quasi instance | quasi-instance | instance quasi positive | nuance critique ]


example-oriented bispatial learning [ example-triggered bispatial learning | example-driven bispatial learning ]

apprentissage bi-spatial à partir d'exemples


query by example | query-by-example | QBE [Abbr.]

query-by-example


A rare chromosomal anomaly syndrome characterized by pre and postnatal growth restriction, developmental delay, variable degrees of intellectual disability, hand and foot anomalies (for example brachy/clinodactyly, talipes equinovarus, nail hypoplasi

monosomie distale 15q


A rare genetic developmental defect during embryogenesis syndrome with characteristics of postaxial polydactyly and other abnormalities of the hands and feet (for example brachydactyly, broad toes), hypoplasia and fusion of the vertebral bodies, as w

syndrome de polydactylie postaxiale-anomalies dentaires et vertébrales


A rare medullar disease defined as a development of a fluid-filled cavity or syrinx within the spinal cord due to blockage of cerebrospinal fluid circulation (for example due to basal arachnoiditis, meningeal carcinomatosis, various mass lesions), sp

syringomyélie secondaire


counter-example | negative example

contre-exemple | exemple négatif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. whereas, although no comprehensive study exists, the mafia-style criminal organisations operating in Europe have an impressively large turnover, particularly in the case of Italian organised crime groups, which, as found by many studies (including the Eurispes study) and confirmed by the joint Eurojust, Europol and Frontex report in 2010, are conservatively estimated to have revenues of at least EUR 135 billion, a figure which is higher than the combined GDP of 6 EU Member States, the foremost example being the ‘Ndrangheta, the most deeply entrenched mafia group in the EU countries and in the world, which has an estimated annual turn ...[+++]

G. considérant que, malgré l'absence d'étude mondiale, le chiffre d'affaires des organisations criminelles à caractère mafieux qui agissent en Europe est considérable, notamment en ce qui concerne les organisations italiennes dont, comme l'indiquent de nombreuses études (dont celle d'Eurispes) et comme le confirme le rapport conjoint d'Eurojust, d'Europol et de Frontex de 2010, les revenus ateindraient au moins 135 milliards d'EUR, un chiffre supérieur au produit intérieur brut total de six États membres; que le cas de la «ndrangheta, la mafia la mieux introduite dans les pays de l'Union et dans le monde, en offre un exemple frappant, avec des ...[+++]


G. whereas, although no comprehensive study exists, the mafia-style criminal organisations operating in Europe have an impressively large turnover, particularly in the case of Italian organised crime groups, which, as found by many studies (including the Eurispes study) and confirmed by the joint Eurojust, Europol and Frontex report in 2010, are conservatively estimated to have revenues of at least EUR 135 billion, a figure which is higher than the combined GDP of 6 EU Member States, the foremost example being the ‘Ndrangheta, the most deeply entrenched mafia group in the EU countries and in the world, which has an estimated annual turn ...[+++]

G. considérant que, malgré l'absence d'étude mondiale, le chiffre d'affaires des organisations criminelles à caractère mafieux qui agissent en Europe est considérable, notamment en ce qui concerne les organisations italiennes dont, comme l'indiquent de nombreuses études (dont celle d'Eurispes) et comme le confirme le rapport conjoint d'Eurojust, d'Europol et de Frontex de 2010, les revenus ateindraient au moins 135 milliards d'EUR, un chiffre supérieur au produit intérieur brut total de six États membres; que le cas de la «ndrangheta, la mafia la mieux introduite dans les pays de l'Union et dans le monde, en offre un exemple frappant, avec des ...[+++]


G. whereas, although no comprehensive study exists, the mafia-style criminal organisations operating in Europe have an impressively large turnover, particularly in the case of Italian organised crime groups, which, as found by many studies (including the Eurispes study) and confirmed by the joint Eurojust, Europol and Frontex report in 2010, are conservatively estimated to have revenues of at least EUR 135 billion, a figure which is higher than the combined GDP of 6 EU Member States, the foremost example being the ’Ndrangheta, the most deeply entrenched mafia group in the EU countries and in the world, which has an estimated annual turno ...[+++]

G. considérant que, malgré l'absence d'étude mondiale, le chiffre d'affaires des organisations criminelles à caractère mafieux qui agissent en Europe est considérable, notamment en ce qui concerne les organisations italiennes dont, comme l'indiquent de nombreuses études (dont celle d'Eurispes) et comme le confirme le rapport conjoint d'Eurojust, d'Europol et de Frontex de 2010, les revenus ateindraient au moins 135 milliards d'EUR, un chiffre supérieur au produit intérieur brut total de six États membres; que le cas de la ‘ndrangheta, la mafia la mieux introduite dans les pays de l'Union et dans le monde, en offre un exemple frappant, avec des ...[+++]


The foremost example of the value and importance of corporate partnership is the Olympics.

Je voudrais prendre quelques minutes pour parler de l'importance des partenariats pour les Jeux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the contrary, it is of course one of the foremost examples of EU cooperation’s really being able to help substantially improve conditions for an individual Member State.

Au contraire, c’est un des plus illustres exemples montrant que la coopération européenne peut contribuer à améliorer fortement les conditions d’un seul État membre.


A number of decisions were taken regarding certain key areas. One example is infrastructure. Clearly, Europe cannot be united without further progress to improve infrastructures. One of the many reasons for this is that integration of markets is not merely a political or legal concept. It is first and foremost a physical one.

On a pris toute une série de décisions dans des domaines très importants, comme par exemple celui des infrastructures ; il est évident qu’il ne pourra pas y avoir une Europe unie si on ne fait pas de progrès précisément dans l’amélioration des infrastructures, entre autres parce que l’intégration des marchés n’est pas seulement une notion politique ou juridique, mais surtout, et éminemment, une notion physique.


The company was created in 1991, on a greenfield site, and has been a foremost example of successful inward investment into Portugal.

La société était fondée en 1991 et a été un exemple premier d'un investissement interne heureux au Portugal.


For example, as honourable senators know, Canada has one of the world's foremost aerospace industries. Canadian aerospace industry is a major contributor to Canada's international economic success.

À titre d'exemple, comme les sénateurs le savent, l'industrie aérospatiale canadienne est un intervenant majeur ayant contribué à notre succès économique sur la scène internationale.


I just said a moment ago that questions of privilege, questions concerning the behaviour, for example, of a senator, his absence or his activities are reserved for the Senate as a whole. If it so wishes, it may order a standing committee or even strike a special committee to look at the question that was first and foremost raised in this house.

Or, je viens de vous le dire, il y a quelque temps que les questions de privilège, les questions concernant le comportement, par exemple, d'un sénateur, concernant son absence, ses agissements, sont des questions réservées par la Chambre du Sénat, qui, si elle le désire, peut donner ordre à un comité permanent ou même établir un comité spécial pour examiner la question qui, d'abord et avant tout, a été soulevée dans cette enceinte.


The Commission is the guardian of the Treaties, and with its right of initiative the foremost example of the originality of the system; and the Commission will defend that system.

Gardienne des traités et elle-même, par son pouvoir d'initiative, principal élément de l'originalité du système, la Commission est résolue à le défendre.


w