Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "foreigner could never " (Engels → Frans) :

Mr. Carmen Provenzano: That's because it's on Canadian residency, which a foreigner could never have.

M. Carmen Provenzano: Étant donné que cette exigence porte sur la résidence canadienne, un étranger ne peut jamais y satisfaire.


Following definitive disclosure, CARBIO and the Argentine authorities claimed that (i) the reference to the profit levels in the US case was unjustified; (ii) the reference of the medium-term borrowing rate lacks logic, was never used in the past and if such a benchmark is to be used, it should not be that of Argentina because investments were made in US dollars together with foreign entities; (iii) the profit actually earned by the Argentine producers could not be ta ...[+++]

À la suite de la communication des conclusions définitives, Carbio et les autorités argentines ont affirmé: i) que la référence aux marges bénéficiaires dans l’affaire concernant les États-Unis n’était pas justifiée; ii) que la référence au taux d’intérêt à moyen terme manquait de logique, qu’elle n’avait jamais été utilisée par le passé et que, si une référence de ce type devait être utilisée, ce ne devait pas être le taux en Argentine, car les investissements étaient effectués en dollars américains avec des entités étrangères; iii) que le bénéfice effectivement réalisé par les producteurs argentins ne pouvait pas être pris en considé ...[+++]


4. Notes that EU action under the Common Foreign and Security Policy (CFSP) in problem situations (involving, for example, fragile states, post-conflict scenarios and weak governments during the transition to democracy) is never risk-free, and that in very exceptional circumstances a margin of error could be tolerated where this is justified by the political will to promote stability, democracy and the rule of law;

4. prend note que, dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC), l'action de l'Union dans des situations difficiles (États fragiles, scénarios post-conflit, faiblesse des gouvernements de transition démocratique) n'est jamais sans risque et que la marge d'erreur, dans des situations très exceptionnelles, pourrait être tolérée lorsqu'elle est justifiée par la volonté politique de promouvoir la stabilité, la démocratie et la primauté du droit;


When we had to convince the European people to put the Treaty of Lisbon in place, which entailed the transfer of an unprecedented amount of power to foreigners in Brussels, we were promised that one thing at least could not happen: we would never be responsible for each other’s debts.

Au moment où nous avons dû convaincre les citoyens européens de mettre en place le traité de Lisbonne, qui impliquait le transfert d’un nombre sans précédent de compétences à des étrangers à Bruxelles, on nous a fait la promesse qu’une chose au moins n’arriverait pas: nous ne serions jamais responsables des dettes des autres.


Paraphrasing the former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, we could say that European Union citizens will never be safe and happy if, beyond the borders of the Union, people live in economic deprivation and in the absence of rights and fundamental freedoms.

Pour paraphraser l’ancien ministre allemand des affaires étrangères, Hans-Dietrich Genscher, nous pourrions dire que les citoyens de l’Union européenne ne seront jamais heureux et en sécurité tant que, en dehors des frontières de l’Union, les gens vivront dans la misère et ne jouiront pas des droits et des libertés fondamentales.


Paraphrasing the former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, we could say that European Union citizens will never be safe and happy if, beyond the borders of the Union, people live in economic deprivation and in the absence of rights and fundamental freedoms.

Pour paraphraser l’ancien ministre allemand des affaires étrangères, Hans-Dietrich Genscher, nous pourrions dire que les citoyens de l’Union européenne ne seront jamais heureux et en sécurité tant que, en dehors des frontières de l’Union, les gens vivront dans la misère et ne jouiront pas des droits et des libertés fondamentales.


This is particularly true of countries such as the United States, where so many Canadian interests are at stake. The Department of Foreign Affairs, by itself, could never include all the expertise and resources required to pursue Canadian interests.

C'est particulièrement le cas dans un pays comme les États-Unis, où tant d'intérêts canadiens sont en jeu. Le ministère des Affaires étrangères ne saurait procurer à lui seul toute l'expertise et toutes les ressources dont on a besoin pour poursuivre les intérêts canadiens.


I never understood why I was elected so often by secret ballot, but never could succeed in getting elected or getting a job, even a job on the Foreign Affairs Committee in the Senate, for which I am still waiting.

Je n'ai jamais compris comment j'ai pu être élu si souvent au cours de scrutins secrets, mais pas autrement. Je n'arrivais jamais à décrocher une fonction, même pas au sein du Comité sénatorial des affaires étrangères, ce que j'attends encore.


When I look at Canada's role in the world and what kinds of information we want to collect and what we want to do with it, I have always said, in my years in the intelligence business, that we could never interest our senior government political masters in foreign intelligence and could never convince them to use intelligence in the decision-making process.

À songer au rôle du Canada dans le monde et au genre d'information que nous souhaitons recueillir ainsi qu'à ce que nous voulons en faire, depuis les années où j'évolue dans le milieu du renseignement, j'ai toujours dit que nous ne parvenons jamais à convaincre nos maîtres politiques de la nécessité du renseignement étranger ni encore de l'application du renseignement au processus décisionnel.


In no particular order, it is important to understand that we have never proceeded to create a foreign intelligence service prior to this year where we seem now to be moving ahead for this set of reasons: concerns about costs; concerns about Canadian effectiveness and capabilities, in other words, a modest or humble self-opinion of ourselves — we could probably not do it well so why do it if we have to do it badly; a sense that to create such a capacity as a Canadian for ...[+++]

Voici donc, dans le désordre, les raisons.Il importe de savoir que nous n'avons jamais décidé de créer un service de renseignement étranger avant cette année — nous semblons maintenant sur le point de le faire —, pour plusieurs raisons: une inquiétude quant aux coûts; une inquiétude quant à l'efficacité et aux moyens d'action du Canada, autrement dit, par modestie ou par humilité face à nous-mêmes — nous ne pourrions probablement pas faire un bon travail, alors pourquoi faire un travail bâclé? .L'idée que la création d'un tel service, si attrayante que cela puisse paraître, serait soit anticanadien, soit nuisible à la perception qu'ont ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : which a foreigner could never     together with foreign     argentine producers could     never     common foreign     error could     democracy is never     power to foreigners     least could     would never     former german foreign     could     citizens will never     department of foreign     could never     foreign     but never could     masters in foreign     we could     create a foreign     have never     foreigner could never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foreigner could never' ->

Date index: 2023-05-27
w