Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alien
Discrimination against foreigners
Discrimination on the basis of nationality
FNA
Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals
Foreign Nationals Act
Foreign national
Foreign national employed on internship
Foreign national who is inadmissible
Foreign nationals who do not work
Foreign nationals without gainful employment
Foreign nationals' recourse to public funds
Inadmissible foreign national
National of a third country
Participation of foreign nationals in public life
Participation of foreigners in public life
Person subject to the law on foreign nationals

Vertaling van "foreign nationals journalists " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
civic engagement and participation of foreign nationals | participation of foreign nationals in public life | participation of foreigners in public life

participation des étrangers à la vie publique


foreign national employed as government authorised exchange worker | foreign national employed on internship

stagiaire étranger


foreign nationals' entitlement to social security benefits | foreign nationals' recourse to public funds

protection sociale des étrangers


foreign national [ alien | national of a third country ]

ressortissant étranger [ étranger | ressortissant d'un pays tiers ]


Foreign Nationals: Need Identification - Meeting with Foreign National Federally Sentenced Women

Détermination des besoins des délinquantes étrangères - Réunion avec les délinquantes étrangères purgeant une peine fédérale


person subject to the law on foreign nationals | foreign national

personne relevant du domaine des étrangers


foreign nationals without gainful employment | foreign nationals who do not work

étranger n'exerçant pas d'activité lucrative | étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative


Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals | Foreign Nationals Act [ FNA ]

Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers [ LEtr ]


foreign national who is inadmissible [ inadmissible foreign national ]

étranger interdit de territoire


discrimination on the basis of nationality [ discrimination against foreigners ]

discrimination basée sur la nationalité [ discrimination des étrangers ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There have been numerous accusations of rape and torture of protesters while in government custody; further restrictions on freedoms of expression and association; and unjust detentions without charges of Iranians and foreign nationals alike, including, until this week, Canadian-Iranian Newsweek journalist Maziar Bahari.

On signale de nombreuses accusations de viol et de torture à l'endroit des protestataires pendant leur séjour en prison, de nouvelles restrictions aux libertés d'expression et d'association, et des cas d'arrestations injustes et sans chefs d'accusation d'Iraniens et de ressortissants étrangers également, dont le journaliste canado-iranien de Newsweek, Maziar Bahari, jusqu'à la semaine dernière.


The ongoing detention, intimidation, and hostile treatment of opposition figures, academics, journalists, and some locally engaged diplomatic staff and foreign nationals are unacceptable.

La détention, l'intimidation et le traitement hostile d'opposants, d'universitaires, de journalistes, de certains membres du personnel diplomatique engagés localement et de ressortissants étrangers sont inacceptables.


G. whereas Syrian authorities have imposed a severe censorship on national and foreign news media seeking to cover anti-governmental demonstrations and arrested national and foreign journalists, notably Ahmed Hadifa, a 28-year old blogger and two Beirut-based Lebanese journalists working for Reuters television,

G. considérant que les autorités syriennes ont imposé une stricte censure aux médias d'actualité, nationaux ou étranger, qui cherchent à couvrir les manifestations hostiles au gouvernement et qu'elles ont arrêté des journalistes syriens ou étrangers, notamment un blogueur de 28 ans, Ahmed Hadifa, et deux journalistes libanais basés à Beyrouth et travaillant pour le service de télévision de Reuters,


Welcomes new radio and TV laws which provide for several positive developments such as an increase in the percentage that foreign entities may lawfully own in Turkish media companies (50 %, up from 25 %), but expresses concern at the fact that broadcasting may be stopped on grounds of national security without a court order or a ruling by a judge; notes with concern the practice of bringing criminal prosecutions – especially under Article 285 of the Penal Code on ‘breaching the confidentiality of a criminal investigation’ and Article ...[+++]

salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
During the last round of talks, the items broached included the following questions: giving national journalists the same access and independence as foreign journalists, protecting Chinese workers’ rights on construction sites and ending discrimination against migrant workers.

Au cours des dernières négociations, les points abordés incluaient les questions suivantes: donner aux journalistes nationaux le même accès et la même indépendance qu’aux journalistes étrangers, protéger les droits des travailleurs chinois sur les sites de construction et mettre un terme à la discrimination envers les travailleurs immigrés.


The holding up of a UN vehicle and abduction of one it its occupants and the abduction of three German aid workers are the latest in a long line of other unlawful detentions of EU nationals and killings of foreign nationals, journalists and many Colombian citizens.

La violation d'un véhicule de l'ONU et l'enlèvement d'une des personnes circulant à bord, ainsi que les enlèvements de trois coopérants allemands viennent s'ajouter aux autres précédents de séquestrations de ressortissants de l'UE, aux assassinats d'étrangers, de journalistes et de nombreux citoyens colombiens.


13. Urges the Ivorian authorities to take all appropriate steps to ensure the safety and physical integrity of foreign nationals and to protect Ivorian and foreign journalists;

13. exhorte les autorités ivoiriennes à prendre toutes mesures appropriées pour garantir la sécurité et l'intégrité physique des ressortissants étrangers, ainsi que la protection des journalistes ivoiriens et étrangers;


The Presidency urges the Ivorian authorities to take all appropriate steps to ensure the safety and physical integrity of foreign nationals and to protect Ivorian and foreign journalists.

La présidence exhorte les autorités ivoiriennes à prendre toutes mesures appropriées pour garantir la sécurité et l'intégrité physique des ressortissants étrangers, ainsi que la protection des journalistes ivoiriens et étrangers.


D. whereas attacks on the freedom of the press have continued, with oppression of both foreign and local journalists, including the arrest on 15 August 2001 of four journalists from the “Daily News”, United Nations reports of death threats against journalists in Zimbabwe and the existence of a 'hit-list',

D. considérant que les attaques contre la liberté de la presse se sont poursuivies, avec l'opposition exercée sur les journalistes locaux et étrangers, y compris l'arrestation, le 15 août 2001, de quatre journalistes du Daily News , des rapports des Nations unies faisant état de menaces de mort proférées à l'encontre de journalistes au Zimbabwe et de l'existence d'une "liste noire”,


D. whereas attacks on the freedom of the press have continued, with oppression of both foreign and local journalists, including the arrest on 15 August of four journalists from the Daily News, United Nations reports of death threats against journalists in Zimbabwe and the existence of a 'hit-list',

D. considérant que les attaques contre la liberté de la presse se sont poursuivies, avec les pressions exercées sur les journalistes locaux et étrangers, y compris l'arrestation le 15 août de quatre journalistes du Daily News, des rapports des Nations unies faisant état de menaces de mort proférées à l'encontre de journalistes au Zimbabwe et l'existence d'une "liste noire";




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foreign nationals journalists' ->

Date index: 2025-09-22
w