Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "foreign affairs yesterday evening " (Engels → Frans) :

In addition, First Vice-President Frans Timmermans sent a letter yesterday to the Polish Minister of Foreign Affairs reiterating the invitation to him and the Polish Minister of Justice for a meeting in Brussels at their earliest convenience in order to relaunch the dialogue.

Par ailleurs, le premier vice-président M. Frans Timmermans a adressé hier une lettre au ministre polonais des affaires étrangères dans laquelle il renouvelait l'invitation faite à ce dernier et au ministre polonais de la justice de se réunir à Bruxelles dès que possible afin de relancer le dialogue.


I can confirm to the hon. member that the Israeli minister of foreign affairs, David Levy, called the Minister of Foreign Affairs yesterday.

Je puis confirmer au député que le ministre israélien des Affaires étrangères, David Levy, a appelé hier notre ministre des Affaires étrangères.


The discussion we began to have in the Committee on Foreign Affairs yesterday evening has enabled us to distinguish two ‘clans’.

La discussion que nous avons commencé à avoir à la commission des affaires étrangères hier soir a permis de distinguer deux «clans».


The discussion we began to have in the Committee on Foreign Affairs yesterday evening has enabled us to distinguish two ‘clans’.

La discussion que nous avons commencé à avoir à la commission des affaires étrangères hier soir a permis de distinguer deux «clans».


Yet Conservative MPs voted against this motion, while the Minister of Foreign Affairs yesterday said that he did not want to give Ahmadinejad a forum.

Pourtant, les députés conservateurs ont voté contre cette motion, tandis que le ministre des Affaires étrangères a dit hier qu'il ne voulait pas offrir une tribune à M. Ahmadinejad.


When I had the pleasure of reporting to the Committee on Foreign Affairs yesterday it was very much stressed that this is a question of the foreign policy of the European Union. This is because we need to cooperate with our partners and with our neighbours in order to take their problems into account.

Lorsque j’ai eu le plaisir, hier, de faire rapport devant la commission des affaires étrangères, il a été souligné très nettement que cette question relevait de la politique étrangère de l’Union - et ce parce que nous devons coopérer avec nos partenaires et nos voisins pour prendre leurs problèmes en considération.


The Minister of Foreign Affairs was allowed to bring his chauffeur along on a foreign affairs trip, even though he was not doing any driving over there as far as we know.

Belle illustration de la culture du « tout m’est dû ». Le ministre des Affaires étrangères a pu se faire accompagner par son chauffeur dans un voyage consacré aux affaires étrangères, même si le chauffeur n’allait pas devoir conduire, que nous sachions.


I contacted foreign affairs yesterday, five times today, and at 6.53 this evening I got my briefing sheet on the Central African Republic.

J'ai communiqué avec les Affaires étrangères hier et à cinq reprises aujourd'hui et, à 18 h 53 ce soir, j'ai obtenu mon cahier d'information sur la République centrafricaine.


Even in those countries where women make up a significant number of the members of the government, they are still concentrated in the traditionally "female" ministries such as family policy, social affairs and health, rather than the political heavy weights such as finance, justice or foreign affairs.

Même dans les pays où les femmes constituent une part significative des membres du gouvernement, elles restent concentrées dans des ministères traditionnellement "féminins" - famille, affaires sociales et santé - et non dans ceux au poids politique important - finances, justice ou affaires étrangères.


I have been a member of the Foreign Affairs Committee, even co-chairing the review of this country's famous foreign policy, and the Francophonie and culture are two issues often shunted aside.

J'ai été membre du Comité des affaires étrangères pendant plusieurs années, — j'ai même coprésidé la revue de cette fameuse politique internationale de notre pays — et la Francophonie et la culture sont deux questions qui, souvent, sont mises de côté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foreign affairs yesterday evening' ->

Date index: 2022-05-02
w