Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forces in iraq disarmed camp » (Anglais → Français) :

B. whereas in 2003 US forces in Iraq disarmed Camp Ashraf's residents and provided them with protection, those residents having been designated "protected persons" under the Geneva Conventions,

B. considérant qu'en 2003, les forces armées américaines en Iraq ont désarmé les résidents du camp d'Achraf et leur ont accordé leur protection, dès lors que ces résidents bénéficiaient du statut de "personnes protégées" en vertu des conventions de Genève,


B. whereas in 2003 US forces in Iraq disarmed Camp Ashraf's residents and provided them with protection, those residents having been designated "protected persons" under the Geneva Conventions,

B. considérant qu'en 2003, les forces armées américaines en Iraq ont désarmé les résidents du camp d'Achraf et leur ont accordé leur protection, dès lors que ces résidents bénéficiaient du statut de "personnes protégées" en vertu des conventions de Genève,


B. whereas in 2003 US forces in Iraq disarmed Camp Ashraf's residents and provided them with protection, they having been designated 'protected persons' under the Geneva Conventions,

B. considérant qu'en 2003, les forces armées américaines en Iraq ont désarmé les résidents du camp d'Achraf et leur ont accordé leur protection, dès lors que ces résidents bénéficiaient du statut de "personnes protégées" en vertu des conventions de Genève,


As the senior force protection and anti-terrorism officer for all coalition forces in Iraq and the former base commander of Camp Ashraf, I state that there is no way the Iraqi government could not have been involved.

En ma qualité d'ancien premier officier antiterroriste de protection de la force pour toutes les forces de coalition en Iraq et d’ancien commandant du camp d’Achraf, j’affirme qu’il est tout à fait impossible que le gouvernement iraquien n’ait pas pris part à l’attaque.


As the first anti-terrorism force-protection officer for all coalition forces in Iraq, as the former operations officer for Task Force 134, detention operations, and as the first full colonel to command Camp Ashraf, I cannot say with enough emphasis that the MeK is not a terrorist organization.

En tant que premier officier antiterroriste de protection de la force pour toutes les forces de coalition en Irak, en tant que chef des opérations de la Force opérationnelle 134, Opérations de détention, et en tant que le premier colonel en titre à commander le camp d’Ashraf, je ne peux trop insister sur le fait que les Moudjahidines du peuple ne sont pas des terroristes.


The EU is deeply disturbed at reports of the use of force against Camp Ashraf residents in Iraq, resulting in casualties. The EU deplores the loss of life.

L'Union européenne est profondément préoccupée par les informations faisant état de l'usage de la force à l'encontre des résidents du Camp d'Ashraf en Iraq, violence qui s'est soldée par la perte de vies humaines que l'UE déplore.


The EU agrees that Iraq’s sovereignty should be respected over all the Iraqi territory including in Camp Ashraf, but force is not the answer.

L'UE convient que la souveraineté de l'Iraq devrait être respectée sur l'ensemble de son territoire, y compris dans le Camp d'Ashraf, mais la force n'est pas la solution.


In my opinion, both supporters and opponents of US intervention in Iraq – and I include myself in the latter camp – can and should agree on the fact that the EU must act as a stabilising force in Iraq and the surrounding region.

Je suis d’avis que les partisans de l’intervention américaine en Irak tout comme les opposants à cette intervention - et je m’inclus dans ce dernier camp - peuvent et doivent être d’accord sur le fait que l’Union européenne doit agir comme force de stabilisation en Irak et dans la région environnante.


In this situation – as Mr Patten and Mr Solana have said – the argument is this: if Iraq does not cooperate, we shall have to force it to disarm.

Dans la situation que nous connaissons - M. Patten et M. Solana l'ont dit - l'argument est : si l'Irak ne coopère pas, il faudra l'obliger à désarmer.


Iraq is a disarmed nation in regard to the original intent of the Security Council resolution, plain and simple (1110) Iraq was obligated to declare and eliminate the totality of its ballistic missile force.

L'Iraq est un pays désarmé au sens de l'intention initiale de la résolution du Conseil de sécurité, un point c'est tout (1110) L'Iraq a été tenu de déclarer et d'éliminer la totalité de ses missiles balistiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forces in iraq disarmed camp' ->

Date index: 2021-07-23
w