Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forced to rejig a few things » (Anglais → Français) :

He has a few things to say about the European attitude toward subsidies and the project of forcing the Europeans to cease subsidizing.

Il a deux ou trois choses à dire à propos de l'attitude de l'Europe face aux subventions et de l'idée de la forcer à y renoncer.


It means that one of the parties can say that although it was forced to rejig a few things because of the other party's 13 years of inaction, it will fix everything up because it is the best party.

Cela permet à l'un de ces partis de dire que les 13 années d'inaction de l'autre parti l'obligent à remanier certaines choses, mais qu'il va tout régler puisqu'il est le meilleur.


The first thing that happened under that act, after it came into actual force, is that a few weeks ago, as Senator Comeau pointed out to us, a list was deposited and tabled here by Senator Comeau of acts of Parliament and parts of acts of Parliament which had been accumulated by the Minister of Justice and that are susceptible of being repealed next December 31, absent some other action.

Or, aussitôt que cette loi est entrée en vigueur, il y a quelques semaines, comme le disait le sénateur Comeau, ce dernier a déposé la liste des lois du Parlement et des parties des lois du Parlement qui, selon le ministre de la Justice, étaient susceptibles d'être abrogées le 31 décembre prochain, à moins que d'autres mesures ne soient prises.


I do believe, though, that we must not let go of one very striking point, something that has been a particular motivating force behind what we have been doing over the last few days, that being the question of what our attitude is towards ourselves and all the things we have brought into being over the last 50 years, and whether we are willing to justify them to those who are desirous of accession to the EU. The reason why I say this with a great deal of passion is that I know from experience, especially from conversations with Turkey ...[+++]

Je crois toutefois que nous ne devons pas oublier un point essentiel, quelque chose qui nous a servi de force motrice ces derniers jours, à savoir la question de notre attitude vis-à-vis de nous-mêmes et de tout ce que nous avons réalisé en cinquante ans, et celle de savoir si nous voulons justifier tous ces acquis face à ceux qui souhaitent adhérer à l’UE. Si je dis cela avec tant de passion, c’est parce que je sais d’expérience, en particulier des conversations avec la Turquie, que nous pouvons utiliser la même terminologie mais penser à des choses diff ...[+++]


– Mr President, one thing I would like to emphasise in the few seconds that I have here today is that the European Union must be more forceful in its presentation of its position vis-à-vis the Middle East.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais, pendant les quelques secondes dont je dispose aujourd’hui, insister sur le fait que l’Union européenne doit être plus ferme lorsqu’elle présente sa position vis-à-vis du Moyen-Orient.


I would merely like to quickly take the opportunity to make two remarks: the first is to point out that this directive will enter into force just when enlargement takes place, making things run more smoothly not just for the 15 current Member States, but also for the 25 which will, in a few months’ time, be Members of our Union.

Je tiens simplement à profiter rapidement de l’occasion qui m’est donnée pour faire deux remarques: la première est que cette directive entrera en vigueur précisément au moment de l’élargissement, rendant ainsi les choses moins chaotiques, non seulement pour les 15 États membres actuels, mais aussi pour les 25 autres pays qui seront, d’ici quelques mois, membres de notre Union.


Of course, there are some legal aspects that could be improved upon; there are some discrepancies with Directive 91/250/EEC; we could certainly have reflected more from a legal point of view on Article 52 of the European Patent Convention, because one thing is certain: we will be forced to return to this issue because - as many Members have stated - development is so rapid that the European Union will have to adopt a measure in the next few years, when we will b ...[+++]

Bien sûr, certains aspects juridiques pourraient être améliorés: il existe quelques divergences avec la directive 91/250/CEE; nous aurions certainement pu envisager davantage les choses sous l’angle juridique de l’article 52 de la Convention sur le brevet européen, parce qu’une chose est certaine: nous seront contraints de revenir sur ce dossier, car - comme l’ont dit nombre de députés - l’évolution est tellement rapide que l’Union européenne se devra d’adopter une mesure dans les prochaines années, lorsque nous serons en mesure de revoir notre point de vue. ...[+++]


Whether it's been on the banking task force, or all these different things, for a year I've been talking about a community only a few minutes outside of Kingston, Ontario that has 54 homes without telephone service of any kind.

Que ce soit au sein du groupe de travail sur les services bancaires ou au sein d'autres groupes, je déplore depuis un an le fait qu'environ 54 foyers situés à quelques minutes de Kingston en Ontario sont privés de téléphone.


Let me conclude by reminding you of a few things the task force said in its report in relation to its vision for our industry—the parts of it at least that are advances from the 1997 debate.

En terminant, permettez-moi de vous rappeler un certain nombre de choses que le groupe de travail a dites dans son rapport au sujet de sa vision de notre industrie—du moins les parties qui constituent des progrès par rapport au débat de 1997.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forced to rejig a few things' ->

Date index: 2022-10-15
w