Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additional forces
FOFA
Follow-on Forces Attack
Follow-on forces
Follow-up
INSTRUMENT
Second-echelon forces
This

Traduction de «force following turkish » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
follow-on forces | second-echelon forces

forces du deuxième échelon


follow-on forces | second-echelon forces

forces du deuxième échelon stratégique


This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.

Le présent [acte] entre en vigueur le (...) jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.




United Nations Inter-Agency Task Force on the Follow-up on the Implementation of the UNPAAERD at the Regional Level

Équipe spéciale interinstitutions des Nations Unies chargée du suivi de l'application du PANUREDA


Follow-on Forces Attack | FOFA

attaque contre les échelons suivants


Inter-Agency Task Force to Support the Bolivia Summit Follow-Up

Groupe de travail interinstitutions chargé du suivi du Sommet de la Bolivie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The agreement, which will come into force following Turkish ratification, was signed in the presence of Turkish Minister for EU Affairs Mevlüt Çavuşoğlu and Minister for Science, Industry and Technology Fikri Işik at the start of a two-day high-level conference to present Horizon 2020 to Turkish research organisations and policy makers.

L'accord, qui entrera en vigueur une fois ratifié par la Turquie, a été signé en présence de MM. Mevlüt Çavuşoğlu et Fikri Işik, respectivement ministres turcs des affaires européennes et de la science, de l'industrie et de la technologie, à l'ouverture d'une conférence de haut niveau de deux jours visant à présenter Horizon 2020 aux décideurs et aux organismes de recherche turcs.


18. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; calls on the ...[+++]

18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence ...[+++]


17. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; calls on the ...[+++]

17. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence ...[+++]


L. whereas the risk of tensions between local and refugee populations is growing, as witnessed recently in the Turkish border town of Reyhanli, where residents protested against and attacked Syrian refugees following twin car bomb attacks which killed at least 46 people on 11 May 2013; whereas the Turkish authorities have accused Syrian intelligence services of being involved in this terrorist attack in the border town, which serves as a hub for Syrian refugees and rebel forces ...[+++]

L. considérant l'augmentation du risque de tensions entre les populations locales et les populations réfugiées, comme l'a démontré l'incident récent dans la ville de Reyhanli, à la frontière turque, où les habitants ont manifesté contre des réfugiés syriens et les ont attaqués après le double attentat à la voiture piégée qui a fait au moins 46 morts le 11 mai 2013; que les autorités turques ont accusé les services secrets syriens d'avoir fomenté cet attentat terroriste dans la ville frontalière, qui sert de plaque tournante aux réfugiés syriens et aux forces rebelles; que les autorités syriennes ont démenti toute implication dans cet i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Following the final votes of the European Parliament, after the submission by the Turkish Government to the Turkish Parliament of the Protocol extending the customs union to the ten new Member States and after its ratification, the Protocol will be transposed into the Turkish legislation and will have binding force erga omnes, i.e. inside and outside Turkey, regarding its relations with the EU and the third countries.

À la suite du vote final du Parlement européen et une fois ratifié, le Protocole qui étend l’Union douanière aux dix nouveaux États membres, transmis par le gouvernement turc au parlement turc, ce protocole sera incorporé dans la législation turque et aura force obligatoire erga omnes, c’est-à-dire à l’intérieur et à l’extérieur de la Turquie, en ce qui concerne les relations de ce pays avec l’UE et avec les pays tiers.


Following the final votes of the European Parliament, after the submission by the Turkish Government to the Turkish Parliament of the Protocol extending the customs union to the ten new Member States and after its ratification, the Protocol will be transposed into the Turkish legislation and will have binding force erga omnes, i.e. inside and outside Turkey, regarding its relations with the EU and the third countries.

À la suite du vote final du Parlement européen et une fois ratifié, le Protocole qui étend l'Union douanière aux dix nouveaux États membres, transmis par le gouvernement turc au parlement turc, ce protocole sera incorporé dans la législation turque et aura force obligatoire erga omnes, c'est-à-dire à l'intérieur et à l'extérieur de la Turquie, en ce qui concerne les relations de ce pays avec l'UE et avec les pays tiers.


'Without prejudice to Article 5 of this Decision, Turkey intends to retain the provisions of its import regime decree (Turkish Official Journal No 22158bis, 31. 12. 1994) on used motor vehicles whereby subjecting the importation of such products to prior permission; for a certain period following the entry into force of this Decision.`

«Sans préjudice de l'article 5 de la présente décision, la Turquie entend continuer à appliquer les dispositions de son décret sur le régime d'importation (Journal officiel turc n° 22158 bis du 31 décembre 1994), notamment celles qui subordonnent l'importation à une autorisation préalable, aux véhicules d'occasion pendant une certaine période suivant l'entrée en vigueur de la présente décision».


Despite the economic and social context, in which there is large- scale unemployment in the Community (16.75 million, i.e. 12.4 % of the Community of Twelve's labour force) and an improvement in Turkey's economic situation, with an average growth of 4.4 % in 1980-1985, resulting in unemployment figures which are no longer very different from the Community's, the Commission proposes the following : - 2 - * the consolidation and imporvement of the status of Turkish workers a ...[+++]

* l'organisation du regroupement familial dans le respect de la vie familiale et des obligations parentales en matiere d'education. Ces mesures prennent egalement en compte la situation dans la Communaute des travailleurs grecs, espagnols et portugais. En effet, conformement au Protocole additionnel de l'Accord d'Association, les travailleurs turcs ne peuvent pas beneficier d'un traitement plus favorable que celui qui est reserve aux travailleurs des Etats-membres. Pour ceux-ci, des limitations a l'exercice du droit de libre-circulation seront en vigueur jusqu'en 1987 pour la Grece et 1992 (*) pour les deux nouveaux adherents (*) 31 dece ...[+++]




D'autres ont cherché : follow-on forces attack     instrument     additional forces     follow-on forces     follow-up     second-echelon forces     force following turkish     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force following turkish' ->

Date index: 2024-04-26
w