Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual forbearance
Capital forbearance
Forbearance
Forbearance in fact
Loan forbearance
Look after cigarette making machine
Make up the volume
Make up to the mark
Make up to volume
Making a fillet weld in the downhand position
Making a fillet weld in the flat position
Making a fillet weld in the gravity position
Making the fillet welding the horizontal position
Market forbearance
Mind cigarette making machine
Power of regulatory forbearance
Power of regulatory forebearance
Power to forbear
Power to forebear
Take care of cigarette making machine
Tend cigarette making machine

Traduction de «forbearance and make » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actual forbearance | forbearance in fact

abstention de fait




power to forebear [ power to forbear | power of regulatory forbearance | power of regulatory forebearance ]

pouvoir d'empêchement [ pouvoir d'empêcher de réglementer ]


forbearance in fact [ actual forbearance ]

abstention de fait


making a fillet weld in the downhand position | making a fillet weld in the flat position | making a fillet weld in the gravity position | making the fillet welding the horizontal position

soudage en gouttiere


look after cigarette making machine | take care of cigarette making machine | mind cigarette making machine | tend cigarette making machine

utiliser une machine à fabriquer les cigarettes


make up the volume | make up to the mark | make up to volume

compléter au trait de jauge | compléter au volume




capital forbearance

tolérance à l'égard de la sous-capitalisation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Given the significant consequences for creditors, consumers and potentially financial stability of foreclosure, it is appropriate to encourage creditors to deal proactively with emerging credit risk at an early stage and that the necessary measures are in place to ensure that creditors exercise reasonable forbearance and make reasonable attempts to resolve the situation through other means before foreclosure proceedings are initiated.

En raison des conséquences importantes qu’ont les saisies pour les prêteurs, les consommateurs et, éventuellement, pour la stabilité financière, il convient d’encourager les prêteurs à gérer en amont les risques de crédit émergent et de veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises pour s’assurer que les prêteurs font preuve d’une tolérance raisonnable et s’emploient raisonnablement à parvenir par d’autres moyens à une solution avant d’engager une procédure de saisie.


Given the significant consequences for creditors, consumers and potentially financial stability of foreclosure, it is appropriate to encourage creditors to deal proactively with emerging credit risk at an early stage and that the necessary measures are in place to ensure that creditors exercise reasonable forbearance and make reasonable attempts to resolve the situation through other means before foreclosure proceedings are initiated.

En raison des conséquences importantes qu’ont les saisies pour les prêteurs, les consommateurs et, éventuellement, pour la stabilité financière, il convient d’encourager les prêteurs à gérer en amont les risques de crédit émergent et de veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises pour s’assurer que les prêteurs font preuve d’une tolérance raisonnable et s’emploient raisonnablement à parvenir par d’autres moyens à une solution avant d’engager une procédure de saisie.


(27) Given the significant consequences for creditors, consumers and potentially financial stability of foreclosure, it is appropriate to encourage creditors to deal proactively with emerging credit risk at an early stage and that the necessary measures are in place to ensure that creditors exercise reasonable forbearance and make reasonable attempts to resolve the situation through other means before foreclosure proceedings are initiated.

(27) En raison des conséquences importantes qu'ont les saisies pour les prêteurs, les consommateurs et, éventuellement, pour la stabilité financière, il convient d'encourager les prêteurs à gérer en amont les risques de crédit émergent et de veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises pour s'assurer que les prêteurs font preuve d'une tolérance raisonnable et s'emploient raisonnablement à parvenir par d'autres moyens à une solution avant d'engager une procédure de saisie.


(27) Given the significant consequences for creditors, consumers and potentially financial stability of foreclosure, it is appropriate to encourage creditors to deal proactively with emerging credit risk at an early stage and that the necessary measures are in place to ensure that creditors exercise reasonable forbearance and make reasonable attempts to resolve the situation through other means before foreclosure proceedings are initiated.

(27) En raison des conséquences importantes qu'ont les saisies pour les prêteurs, les consommateurs et, éventuellement, pour la stabilité financière, il convient d'encourager les prêteurs à gérer en amont les risques de crédit émergent et de veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises pour s'assurer que les prêteurs font preuve d'une tolérance raisonnable et s'emploient raisonnablement à parvenir par d'autres moyens à une solution avant d'engager une procédure de saisie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do not want to get off onto the telecommunications issue, except to make the observation, for those who think that there is genuine competition now in the long distance market, that one can make a very good argument that the CRTC's elimination of forbearance was done probably five years too soon.

Je ne voudrais pas que nous digressions sur la question des télécommunications, mais je voudrais faire observer, à l'intention de ceux qui croient qu'il existe actuellement une véritable concurrence sur le marché des interurbains, que l'on pourrait au contraire plaider que le CRTC a éliminé sans doute cinq ans trop vite la possibilité de ne pas exercer son droit.


Perhaps I'd just make a neutral observation that doesn't come from the commission, but in placing the forbearance scenario traced out by the commission in its decision, and comparing or placing it beside the draft order in council, the financial analysts have asked themselves if it would result in faster forbearance, greater or less competition.

J'aimerais faire une observation neutre qui n'a absolument rien à voir avec l'opinion du conseil. En plaçant le scénario d'abstention élaboré par le conseil dans sa décision, et en le comparant au décret en conseil provisoire, les analystes financiers se sont demandé si cela accélérerait le processus d'abstention et stimulerait ou pas la concurrence.


It is remarkable – and though it may be banal to say it, I cannot forbear to make the point – what a huge change the development of e-commerce is going to have on the way we all live in the coming decades and throughout this century.

Il est remarquable - et même si c’est banal de le dire, je ne peux pas m’en empêcher - de voir à quel point le développement du commerce électronique va profondément modifier notre mode de vie dans les prochaines décennies et tout au long de ce siècle.


I believe – and Mrs Wallström is also present, sitting in the second row; I crave your forbearance for not mentioning you at the outset, but being greeted separately is so much more effective – that this shows the importance we attach to cooperation between the institutions of the Council, the Commission and Parliament, a subject on which I shall make a few concluding remarks.

Je crois - Mme Wallström est également présente, elle est assise au deuxième rang ; je vous prie de m’excuser de vous avoir omise, mais cela fait encore plus d’effet d’être citée à part - que cela montre l’importance que nous attachons à la collaboration entre les institutions, entre le Conseil, la Commission et le Parlement, et je terminerai mon intervention par quelques remarques à ce sujet.


I believe – and Mrs Wallström is also present, sitting in the second row; I crave your forbearance for not mentioning you at the outset, but being greeted separately is so much more effective – that this shows the importance we attach to cooperation between the institutions of the Council, the Commission and Parliament, a subject on which I shall make a few concluding remarks.

Je crois - Mme Wallström est également présente, elle est assise au deuxième rang ; je vous prie de m’excuser de vous avoir omise, mais cela fait encore plus d’effet d’être citée à part - que cela montre l’importance que nous attachons à la collaboration entre les institutions, entre le Conseil, la Commission et le Parlement, et je terminerai mon intervention par quelques remarques à ce sujet.


I join Senator Lynch-Staunton in thanking Myrna as well for her patience and forbearance in letting Ron make this very important contribution to public life.

Je me joins au sénateur Lynch-Staunton pour remercier Myrna de sa patience et de son indulgence, qui ont permis à Ron d'apporter une aussi importante contribution à la vie publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forbearance and make' ->

Date index: 2025-08-18
w