Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for which i must thank my colleague from drummond " (Engels → Frans) :

Mr. Serge Cardin: Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Drummond for her question, to which I will answer in a different way.

M. Serge Cardin: Monsieur le Président, je remercie ma collègue de Drummond de sa question et je vais prendre un chemin un peu différent pour y répondre.


Mrs. Suzanne Tremblay: Mr. Speaker, I thank my colleague from Drummond for her excellent question and her very relevant comments.

Mme Suzanne Tremblay: Monsieur le Président, je remercie ma collègue de Drummond pour son excellente question et ses commentaires très pertinents.


I have a petition with 341 names, for which I must thank my colleague from Drummond, from three different agencies: the Groupe de la Tablée populaire, the Carrefour d'Entraide Drummond and Ensoleilvent de Drummondville.

Une pétition de 341 noms, pour laquelle je remercie ma collègue de Drummond, vient de trois organismes séparés: le Groupe de la Tablée populaire, le Carrefour d'Entraide Drummond et l'Ensoleilvent de Drummondville.


I thank my colleagues from the Commission for their support for my draft, which gives the green light to the establishment of standards for safe children’s shoes.

Je remercie mes collègues de la Commission d’avoir soutenu mon projet de rapport, qui donne le feu vert à l’établissement de normes pour des chaussures d’enfants sûres.


I thank my colleagues from the Commission for their support for my draft, which gives the green light to the establishment of standards for safe children’s shoes.

Je remercie mes collègues de la Commission d’avoir soutenu mon projet de rapport, qui donne le feu vert à l’établissement de normes pour des chaussures d’enfants sûres.


I would like to thank my colleagues in Parliament who supported my amendments to the original proposal, and who supported my view during the negotiations, which will mean that regional airports – the smaller airports – will continue to be free, at least for the foreseeable future, from more red tape and costs of bureaucracy.

Je voudrais remercier mes collègues du Parlement qui ont soutenu mes amendements à la proposition originale, et qui ont soutenu mon point de vue au cours des négociations, ce qui signifiera que les aéroports régionaux – les aéroports plus petits – continueront à échapper, du moins dans un avenir prévisible, à davantage de paperasserie et de coûts de bureaucratie.


– (IT) Mr President, I must thank my colleague Mr Laschet for this report, which is far-reaching and envisages great opportunities, but we must also devise a way to move from the current situation towards realising these opportunities.

- (IT) Monsieur le Président, il me faut remercier mon collègue M. Laschet pour ce rapport, qui est d’une portée considérable et qui envisage de grandes possibilités, mais nous devons aussi concevoir un moyen de passer de la situation actuelle à la concrétisation de ces possibilités.


I must thank my colleagues in the form of the shadow rapporteurs from the other parties for having been so flexible and trusting in the work on this card and for having supported us in finding a solution as early as today, when I also hope we can lay the foundation for reaching an agreement at first reading and so having the proposal implemented in a mere six months.

Je tiens à remercier mes collègues en la personne des rapporteurs fictifs des autres partis pour la flexibilité et la confiance dont ils ont fait preuve concernant le travail relatif à cette carte et pour le soutien qu’ils nous ont apporté dès aujourd’hui dans le cadre de la recherche d’une solution. J’espère que nous pourrons jeter, aujourd’hui également, les bases d’un accord en première lecture afin de pouvoir mettre la proposition en œuvre d’ici six mois seulement.


Mr. André Harvey (Chicoutimi—Le Fjord, Lib.): Madam Speaker, I wish to thank my colleague from Drummond for her comments.

M. André Harvey (Chicoutimi—Le Fjord, Lib.): Madame la Présidente, je voudrais remercier ma collègue de Drummond pour son intervention.


Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Mr. Speaker, I thank my colleague from Drummond for sharing her time with me.

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Monsieur le Président, je remercie ma collègue de Drummond d'avoir partagé son temps de parole avec moi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for which i must thank my colleague from drummond' ->

Date index: 2023-01-28
w