Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess evenness of piece of work
Cash break even point
Cash break-even point
Cash flow break even point
Cash flow break-even point
Confirm evenness of piece of work
Even folio
Even leaf
Even page
Even-numbered page
Evening gazette
Evening newspaper
Evening paper
Eveninger
Left-hand page
Measure flatness of a surface
Monitor flatness of a surface
Verso

Vertaling van "for whatever evening " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
even folio | even leaf | even page | left-hand page | verso

fausse page | page paire | verso


cash break-even point | cash break even point | cash flow break even point | cash flow break-even point

point mort de trésorerie


even page | verso | left-hand page | even folio | even leaf | even-numbered page

fausse page | page paire | verso | page de gauche


Whatever you play, play it fair

Peu importe le jeu, faisons preuve d'esprit sportif


International Agreement to Eliminate and Prevent Illicit Payments, in Whatever Form, in connection with International Commercial Transactions by Transnational and Other Corporations, Their Intermediaries and Others Involved

Accord international visant à prévenir et à éliminer les paiements illicites effectués, sous quelque forme que ce soit, par les sociétés transnationales et autres, leurs intermédiaires et autres parties en cause, dans le cadre de transactions commerciales


as counsel for any fee, reward or other form of remuneration whatever

en qualité de conseil rétribué


accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to

accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient


the Parliament may deliberate whatever the number of Members present

le Parlement est toujours en nombre pour délibérer


evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette

journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir


confirm evenness of piece of work | monitor flatness of a surface | assess evenness of piece of work | measure flatness of a surface

mesurer la planéité d’une surface
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When I was a law student, I remember that certain provisions were constitutional, in terms of the distributions of powers or whatever, even if they had been declared inoperative by courts at lower levels.

Quand j'étais étudiant en droit, je me souviens fort bien que certaines dispositions étaient constitutionnelles au niveau des partages de pouvoirs, ou quoi que ce soit, même si elles avaient été déclarées inopérantes par des tribunaux inférieurs.


Senator Bosa: Is Senator Cools saying that, for instance, the Minister of Finance has no right to propose a budget and that, effective from the day in which he announces his budget, monetary policy, taxes or whatever, even though the legislation has not been presented to Parliament, we would have to oppose that kind of situation?

Le sénateur Bosa: Le sénateur Cools est-elle en train de dire, par exemple, que le ministre des Finances n'a pas le droit de présenter un budget et que, dès le jour où il annonce un budget, une politique monétaire, des taxes ou quoi que ce soit, même si la loi n'a pas été déposée au Parlement, il faudrait s'y opposer?


Mr. Gar Knutson: You're saying we're taking a system that exists now and we're agreeing in writing to make it legal, or to make it whatever, even though it doesn't work very well.

M. Gar Knutson: Vous dites que nous sommes en train de confirmer par écrit et de légaliser le système actuel, même s'il ne fonctionne pas très bien.


I know for a fact that he is up at 5:30 or 6:00 every morning to follow a strict exercise regimen, then he works all day on his committee work, such as the Banking Committee, or chamber work or office work, then he is ready for whatever evening receptions are being held around the Hill until 8:30 or 9:00 in the evening, sometimes attending two or three of these; and then he goes back to his office to do more work.

Je sais pertinemment qu'il se lève à 5 h 30 ou 6 heures tous les matins pour se soumettre à un régime d'exercice strict. Ensuite, il se consacre toute la journée au travail des comités, comme celui des banques, au travail du Sénat ou à son travail de bureau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As this is the case, and this meat has a high economic value, correct transport conditions are essential whatever the final destination – even if it is the slaughterhouse – and whatever the distance travelled.

Étant donné que c’est le cas, et que cette viande possède une haute valeur économique, des conditions de transport correctes sont essentielles, quelle que soit la destination finale – même s’il s’agit de l’abattoir – et quelle que soit la distance parcourue.


If a manager knows that he himself will bank 5% of a billion that he generates in speculative profits, because his bonus is coupled to the speculative billion, then it is only human nature that he will attempt to generate the billion in profits by whatever means, whatever the cost: even if tens of thousands of jobs are lost as a result, which is what we have seen happening all over the world in recent decades.

Si le gestionnaire sait qu'il touchera 5 % de chaque milliard qu'il génère en terme de profits spéculatifs, parce que sa prime dépend de la réalisation de cet objectif, il est humain qu'il essaie de générer ce milliard de profits par tous les moyens, quoi qu'il en coûte, même si cela implique la disparition de dizaines de milliers d'emplois, ce à quoi nous avons assisté dans le monde entier au cours des dernières décennies.


The amendment you introduced five minutes ago is a highly valid amendment which I enthusiastically support because no one here would want any bill whatever, even less so Bill C-7, to favour one class of individuals and be unfavourable to another.

L'amendement que vous avez présenté il y a cinq minutes est un amendement fort valable que je vais appuyer avec enthousiasme parce que personne ici ne voudrait qu'un projet de loi quel qu'il soit, a fortiori le projet de loi C-7, favorise une classe d'individus et en défavorise une autre.


Speaking as a German Member of this House, whatever the high regard in which I hold public television and whatever my commitment to it, I have to say that it must do what is required of it even with the new resources at its disposal and there must be no more of what one might describe as surreptitious advertising in public television.

M’exprimant en tant que députée allemande de cette Assemblée, quelle que soit la haute estime dans laquelle je tiens la télévision publique et quel que soit mon engagement en sa faveur, je dois dire qu’elle doit faire ce qui lui est demandé même avec les nouvelles ressources à sa disposition et l’on ne doit plus voir à la télévision publique ce que l’on pourrait décrire comme étant de la publicité sournoise.


What I believe should be ruled out, Mr President, is the following: firstly, the absurd idea of postponing this debate until after the European elections; secondly, the idea that what interests me is Europeanist and that what does not interest me is anti-European; thirdly, the nonsense of dividing Europe even before it has been enlarged; and fourthly, the recriminations which get us nowhere, except for some people, of course – such as the President of the Group of the Party of European Socialists – who believe that the government of their country is solely to blame, ...[+++]

Monsieur le Président, je crois par contre qu’il faudrait écarter les éléments suivants: premièrement, l’idée absurde de reporter ce débat après les élections européennes; deuxièmement, l’idée selon laquelle ce qui m’intéresse est pro-européen et ce qui ne m’intéresse pas est anti-européen; troisièmement, l’absurdité de diviser l’Europe avant même son élargissement; et quatrièmement, les récriminations qui ne nous mènent nulle part, à l’exception de quelques personnes, bien entendu - comme le président du groupe du parti socialiste européen - qui croient que le gouvernement de leur pays est le seul à blâmer, quoi qu’il fasse et quoi q ...[+++]


The only answer I can give is that whatever the Commission may bring forward and whatever Parliament may agree, in the past it has been more the Council, which is an amalgamation of the 15 governments, that has acted as a brake on this motor of European development, which has now of course become even more necessary than ever with the euro coming into circulation.

Je peux seulement dire à ce propos : peu importe les propositions de la Commission et les décisions du Parlement, le Conseil - c'est-à-dire les 15 gouvernements réunis - était autrefois davantage le frein que le moteur de l'indispensable développement européen, encore plus indispensable depuis l'introduction de l'euro en tant que monnaie unique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for whatever evening' ->

Date index: 2024-12-26
w