Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Albacore tuna flake
Albacore white tuna flake
Atlantic bluefin tuna
Bluefin tuna
Canned tuna
Canned tuna fish
Designated paid holiday
Full-paid share
Fully paid capital
Fully paid share
Fully paid share capital
Fully paid stock
Fully paid up share
Fully paid-up share
Fully-paid share
Indian longtailed tuna
Longtail tuna
Non-assessable share
Northern bluefin tuna
Not fully paid share
Oriental bonito
Paid holiday
Paid legal holiday
Paid statutory holiday
Paid-up capital
Paid-up share
Paid-up share capital
Partly paid
Partly paid share
Partly paid stock
Partly paid-up share
Preserved tuna
Share which is not fully paid up
Tonggol tuna
Tuna canned in oil
White tuna flake

Traduction de «for tuna paid » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
not fully paid share | partly paid | partly paid share | partly paid stock | partly paid-up share | share which is not fully paid up

action non entièrement libérée | action partiellement libérée


longtail tuna [ tonggol tuna | oriental bonito | Indian longtailed tuna ]

thon mignon


albacore tuna flake [ white tuna flake | albacore white tuna flake ]

miette de thon blanc


Atlantic bluefin tuna | bluefin tuna | northern bluefin tuna

thon rouge | thon rouge de l'Atlantique | thon rouge du nord


canned tuna | canned tuna fish | preserved tuna

conserves de thon


fully paid share [ full-paid share | fully paid-up share | fully paid up share | paid-up share ]

action entièrement libérée [ action libérée ]


paid holiday | paid legal holiday | paid statutory holiday | designated paid holiday

jour férié payé | jour férié, chômé et payé | jour férié et chômé | jour férié rémunéré | congé férié payé


paid-up capital | fully paid capital | fully paid share capital | paid-up share capital

capital libéré | capital versé


fully paid share | fully-paid share | fully paid stock | paid-up share | non-assessable share

action entièrement libérée | action libérée | action entièrement payée | action intégralement libérée


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the time the annual flat-rate fee is paid, owners of freezer tuna seiners and pole-and-line vessels shall also pay the DPSP a flat-rate sum of EUR 400 per vessel for the proper functioning of the observer programme.

Au moment du paiement de la redevance annuelle, les armateurs des thoniers senneurs congélateurs et des canneurs versent également à la DPSP pour chaque navire un montant forfaitaire de 400 Euros pour le bon fonctionnement du programme d'observateur.


2. In the current protocol, the EU budget pays a total of €75 for each tonne of tuna caught by the EU fleets. The vessel ship-owners pay €25 per tonne through their licence fees. The amendment changes these two amounts to €65 and €35 respectively, to bring the agreement into line with other tuna agreements and to fulfil the commitment of the Council in 2004 to increase the share paid by the ship-owners.

– les contreparties financières qui, selon le protocole, sont actuellement, par tonne capturée par la flotte communautaire, de 75 euros à la charge du budget général de l'Union européenne et de 25 euros à la charge des armateurs, sous forme de redevances pour l'octroi de licences, passent respectivement à 65 euros et 35 euros la tonne, de façon à aligner l'accord avec les autres accords de pêche aux thons et à suivre l'engagement pris par le Conseil en 2004 d'accroître la part à la charge des armateurs.


1. In the current protocol, the reference tonnage, i.e. the amount of tuna that the agreement pays for in advance, is set at 55.000 tonnes. The amendment would increase this amount to 63.000 tonnes, to reflect more accurately actual catches in recent years according to the Commission (note that this is not a limit on catches, it is a limit on how much is paid for in advance).

– le tonnage de référence, c'est-à-dire le tonnage de thons qui, selon l'accord, donne lieu à paiement d'avances, qui est de 55 000 tonnes selon l'accord actuel, passe à 63 000 tonnes pour mieux correspondre aux véritables prises des dernières années, selon les chiffres de la Commission (noter qu'il ne s'agit pas d'une limite aux captures, mais d'une référence pour le paiement des avances);


This is a standard feature of these tuna agreements but the fairness of allowing EU vessels to catch more than can be paid for is questionable.

Il s’agit d’un élément standard des accords concernant le thon mais le caractère équitable de l’autorisation pour les navires de l’UE de capturer davantage que ce pourquoi il est payé, peut être mis en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I can say that the Commission's decision to increase the tuna fee paid by shipowners is justified in several respects, including the need to increase the financial responsibility of EC shipowners and guarantee a fair contribution for the coastal state.

Je puis vous dire que la décision de la Commission d’augmenter les redevances des armateurs se justifie à plusieurs titres, notamment la nécessité d’accroître la responsabilité financière des armateurs communautaires et de garantir une contrepartie équitable pour l’État côtier.


The financial contribution paid by vessel owners operating under this Agreement will increase from € 2,500 to € 2,600 for tuna seiners.

La contribution financière versée par les armateurs pêchant aux termes de l'accord passera de 2 500 € à 2 600 € pour les thoniers senneurs.


These indemnities - as in the case of those for tuna paid to the Community's canning industry - ceased to be payable as from 31 December 1995. Meanwhile, further tariff concessions were made to Morocco in the 1988 and 1992 agreements , and, finally, in the 1995 association agreement, the following conditions were agreed for imports into the Community market of preserved sardines originating in Morocco: 1996 - 19 500 tonnes tariff-free, the rest with a 6% tariff; 1997 - 21 000 tonnes tariff-free, the rest with a 5% tariff; 1998 - 22 500 tonnes tariff-free, the rest with a 4% tariff; 1999 and subsequently - total liberalization.

Entre-temps, le Maroc a continué à bénéficier de concessions tarifaires aux termes des accords de 1988 et 1992; enfin, l'Accord d'association de 1995 a fixé pour les conserves de sardines provenant du Maroc les conditions suivantes d'importation sur le marché communautaire: 1996 - 19 500 tonnes en exonération de droits et le reste assujetti à des droits de 6%; 1997 - 21 000 tonnes en exonération de droits et le reste assujetti à des droits de 5%; 1998 - 22 500 tonnes en exonération de droits et le reste assujetti à des droits de 4%; à partir de 1999 - libéralis ...[+++]


(29) a drop in import prices for tuna for the canning industry may threaten the income levels of Community producers of this product; provision should therefore be made for compensation to be granted to these producers when necessary; in order to rationalise the marketing of a uniform product, these compensatory allowances should be paid only to producer organisations on certain conditions;

(29) une baisse des prix à l'importation de thons destinés à l'industrie de la conserve peut menacer le niveau des revenus des producteurs communautaires de ce produit; il convient, dès lors, de prévoir que des indemnités compensatoires seront accordées aux producteurs en tant que de besoin; en vue de rationaliser la commercialisation d'une production homogène, il convient de réserver le bénéfice de l'indemnité compensatoire, sou ...[+++]


The main points of the agreement are as follows: (i) Guinea will grant fishing authorizations to 48 freezer tuna seiners and to 11 wet pole-and-line tuna vessels; fishing rights for freezers trawlers are set at 9 000 grt with the possibility of an increase by successive instalments of 1 000 grt (ii) In return Guinea will receive financial compensation from the Community of 1 105 000 ECU per year and fees paid by the shipowners.

Les points principaux de l'accord sont les suivants : - La Guinée Equatoriale accorde des autorisations de pêche à 48 thoniers senneurs congélateurs et à 11 thoniers canneurs; les possibilités de pêche pour les chalutiers congélateurs ont été établies à 9.000 TJB et l'on prévoit la possibilité d'une augmentation par tanches successives de 1.000 TJB. - En contrepartie, la Guinée Equatoriale reçoit une compensation financière à la charge du budget de la Communauté de 1.105.000 ECU par an et des redevances à la charge des armateurs.


The Protocol provides the Community with fishing possibilities off Seychelles corresponding to 40 ocean-going tuna-seiners and 12 surface longliners during the whole period, subject to a financial contribution of EUR 24 750 000 (EUR 4 125 000 to be paid annually over 6 years).

Le protocole accorde à la Communauté des possibilités de pêche au large des Seychelles correspondant à 40 thoniers senneurs et 12 palangriers sur toute la période, sous réserve d'une contrepartie financière de 24 750 000 EUR (à payer à raison de 4 125 000 EUR par an pendant six ans).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for tuna paid' ->

Date index: 2024-10-16
w