Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada-Czech Republic Income Tax Convention
Regions of the Czech Republic
Treaty of Accession 2003
Treaty of Athens

Vertaling van "for the czech-austrian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, concerning the accession of the Czech Republic, the Republ ...[+++]

traité d'Athènes | Traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne


Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Agreement between the European Community and the Czech Republic concerning the participation of the Czech Republic in the European Environment Agency and the European environment information and observation network

Accord entre la Communauté européenne et la République tchèque concernant la participation de la République tchèque à l'Agence européenne pour l'environnement et au réseau européen d'information et d'observation pour l'environnement


Canada-Czech Republic Income Tax Convention [ Convention between Canada and the Czech Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income ]

Convention Canada-République tchèque en matière d'impôts sur le revenu [ Convention entre le Canada et la République tchèque en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu ]


Convention between the Government of Canada and the Government of the Czech and Slovak Federal Republic for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and on Capital

Convention entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République fédérative tchèque et slovaque en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune


Accession Protocols of the Republic of Hungary, the Republic of Poland and the Czech Republic to the North Atlantic Treaty

Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'adhésion de la République de Hongrie, la République de Pologne et la République Tchèque


regions of the Czech Republic

régions de la République tchèque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The most prominent examples of completed projects are the 4 projects in Austria which provide better access to the Austrian storage facilities in Baumgarten to all the neighbouring countries, two projects in Slovakia to ensure bi-directional gas flow between Slovakia and the Czech Republic, and between Slovakia and Austria and improved access to UGS in Slovakia; the 3 projects in the Czech Republic which increased the transmission capacity in the northwest-east direction and one project in Hungary which enables a safe west–east natur ...[+++]

Les exemples de projets achevés les plus remarquables sont: 1) quatre projets en Autriche garantissant à tous les pays voisins un meilleur accès aux installations de stockage autrichiennes de Baumgarten; 2) deux projets en Slovaquie garantissant le flux gazier bidirectionnel entre la Slovaquie et la République tchèque, ainsi qu’entre la Slovaquie et l’Autriche, et un accès amélioré vers l’installation de stockage souterrain de gaz en Slovaquie; 3) trois projets en République tchèque qui ont accru la capacité de transmission du nord-ouest vers l’est et 4) un projet en Hongrie qui permet un acheminement sûr du gaz naturel d’ouest en est ...[+++]


Austria and Czech Republic (and other CEEC's): Gymradio Hollabrunn is a radio programme that has been developed by teachers and pupils of the secondary school of Hollabrunn with the aim to develop a better understanding of the Austrian and Czech population in the border region.

Autriche et République tchèque (et autres PECO) : Gymradio Hollabrunn est une émission radiophonique, qui a été préparée par des enseignants et des élèves de l'école secondaire de Hollabrunn dans le but de favoriser la compréhension entre les populations autrichienne et tchèque dans la région frontalière.


In 2001, the Austrian school undertaking the project and a Czech school close to the border created a partnership and the radio acts a platform for creating exchange of pupils, artists and regional tourist managers.

En 2001, l'école autrichienne ayant lancé le projet et une école tchèque, proche de la frontière, ont formé un partenariat, tandis que la radio sert de plate-forme pour des échanges entre élèves, artistes et responsables touristiques régionaux.


Not so long ago there was an Iron Curtain along the Czech-Austrian and Czech-German borders, which cut off the former East Germany and Czechoslovakia, ruled by a totalitarian communist regime, from the democratic world.

Il n’y a pas si longtemps de cela, il y avait un rideau de fer le long des frontières austro-tchèque et germano-tchèque qui séparaient du monde démocratique l’ancienne Allemagne de l’Est de la Tchécoslovaquie où régnait un régime communiste totalitaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Connecting pipelines between the German, Czech, Austrian and Italian gas networks

Gazoducs d'interconnexion entre les réseaux gaziers allemand, tchèque, autrichien et italien


Go to any Czech town situated somewhere on the Czech/Austrian border and try to explain to a local service provider that he or she cannot provide their service in the same way as their Austrian competitors – and I stress, competitors – in their Czech town.

Allez dans n’importe quelle ville tchèque située à la frontière avec l’Autriche et essayez d’expliquer à un fournisseur de services local qu’il ne peut fournir ses services aux mêmes conditions que ses concurrents autrichiens - et j’insiste sur le terme «concurrents» - dans la ville en question.


I particularly welcome the fact that the Commission has retreated from its original proposal to reduce the intensity of state aid in neighbouring regions to the wealthiest countries, not least the Czech-German and Czech-Austrian border regions, which, as neighbours of the former Iron Curtain, have for many years lagged behind.

Je salue tout particulièrement le fait que la Commission ait retiré de sa proposition initiale visant à réduire niveau des aides d’État aux régions voisines des pays les plus riches, notamment aux régions frontalières germano-tchèque et tchéco-autrichienne, qui, en tant que voisines de l’ancien Rideau de fer, sont restées à la traîne pendant de nombreuses années.


9.26 Connecting pipelines between the German, Czech, Austrian and Italian gas networks

9.26 Gazoducs d'interconnexion entre les réseaux gaziers allemand, tchèque, autrichien et italien


Allow me to say something else, though, since, recently in particular, the issues of which I am all too aware have become apparent at Czech/German and Czech/Austrian border patrols.

Mais, permettez-moi de dire autre chose vu que, surtout ces derniers temps, les problèmes dont je suis par trop conscient sont apparus lors de patrouilles de garde-frontières entre la République tchèque et l’Allemagne ainsi qu’entre la République tchèque et l’Autriche.


9.23. Connecting pipelines between the German, Czech, Austrian and Italian gas networks

9.23. Gazoducs d'interconnexion entre les réseaux gaziers allemand, tchèque, autrichien et italien




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for the czech-austrian' ->

Date index: 2022-07-04
w