Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bear call spread
Bearish call spread
Bearish vertical call spread
Blog spam
Bull call spread
Bull put spread
Bullish call spread
Bullish put spread
Bullish vertical call spread
Bullish vertical put spread
Call bear spread
Call bull spread
Comment spam
Discussion group spam
E-mail spam
Email spam
IP spam
IP telephony spam
Index spamming
Internet telephony spam
Junk e-mail
Junk mail
Keyword stuffing
Mid-ocean spreading center
Mid-ocean spreading centre
Mid-oceanic spreading centre
Newsgroup spam
Oceanic spreading center
Oceanic spreading centre
Put bull spread
Seafloor spreading center
Seafloor spreading centre
Spam
Spam in blog
Spam indexing
Spam message
Spam over IP
Spam over IP telephony
Spam over Internet telephony
Spam-indexing
Spamdexing
Spip
Spit
Unsolicited bulk e-mail
Usenet newsgroup spam
Usenet spam
Vertical bear call spread
Vertical bull call spread
Vertical bull put spread

Traduction de «for spreading spam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spit | spam over Internet telephony | spam over IP telephony | spam over IP | spip | Internet telephony spam | IP telephony spam | IP spam

pourriel vocal | pourriel téléphonique | pourriel sur téléphonie IP | pourriel par téléphonie IP | pourriel sur IP | spam vocal | spam téléphonique | spam sur téléphonie IP | spam par téléphonie IP | spam sur IP


newsgroup spam | Usenet spam | Usenet newsgroup spam | discussion group spam

polluriel | pollu


blog spam [ spam in blog | comment spam ]

pourriel sur un blogue


e-mail spam [ spam | email spam | unsolicited bulk e-mail ]

polluriel [ courriel de masse non sollicité | spam ]


spam | spam message | e-mail spam | junk e-mail | junk mail

pourriel | courriel non sollicté | courriel indésirable | spam


spamdexing | spam indexing | spam-indexing | index spamming | keyword stuffing

référencement abusif | indexation abusive | bourrage de mots-cs


oceanic spreading center [ oceanic spreading centre | mid-ocean spreading center | mid-ocean spreading centre | mid-oceanic spreading centre | seafloor spreading center | seafloor spreading centre ]

centre d'expansion des fonds océaniques [ centre de renouvellement des fonds océaniques ]


vertical bull put spread (1) | bullish vertical put spread (2) | bull put spread (3) | bullish put spread (4) | put bull spread (5)

vertical bull put spread (1) | écart sur puts à la hausse (2) | bull put spread (3)


vertical bull call spread (1) | bullish vertical call spread (2) | bull call spread (3) | bullish call spread (4) | call bull spread (5)

vertical bull call spread (1) | écart vertical sur calls à la hausse (2) | écart sur calls à la hausse (3) | bull call spread (4)


bear call spread | bearish call spread | bearish vertical call spread | call bear spread | vertical bear call spread

bear call spread | écart baissier à base de calls | écart sur calls à la baisse | opération mixte à la baisse avec des options call | opération mixte baissière avec des options call | spread baissier avec des options call | vertical bear call spread
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So far, the internet has proved remarkably secure, resilient and stable, but IT networks and end users’ terminals remain vulnerable to a wide range of evolving threats: in recent years, spam emails have grown to the point of heavily congesting e-mail traffic on the internet - various estimates suggest between 80 % to 98 % of all circulating emails- and they spread a wide range of virus and malicious software.

Jusqu'à maintenant, l'internet s'est avéré remarquablement sûr, résistant et stable, mais les réseaux informatiques et les terminaux utilisateurs restent vulnérables à une multitude de dangers toujours nouveaux: au cours des dernières années, les messages non sollicités ont proliféré au point d'encombrer sérieusement le trafic de courrier électronique sur internet – d'après diverses estimations, ils représenteraient entre 80% et 98% des messages en circulation – et répandent toutes sortes de virus et de logiciels malveillants.


It is our duty to combat the spread of untruthful and misleading information and above all certain practices, such as e-mail spam, which invades the private lives of users and their privacy.

Il est de notre devoir de lutter contre la propagation d’informations non fiables et trompeuses et surtout contre certaines pratiques, telles que les spams, qui envahissent la vie privée et l’intimité des utilisateurs.


Since there is no police force in the Union with cross-border powers, does the Council believe that Europol should take the responsibility for warning EU citizens (as the FBI is doing in the USA) that their computers have been hijacked by organised crime and are being used as slave computers in bot-nets in order to spread spam emails, to steal identities, and to launch denial of service attacks on financial commercial websites?

Étant donné qu'aucune force de police dans l'Union européenne ne dispose de pouvoirs transfrontaliers, le Conseil estime-t-il qu'Europol devrait prendre la responsabilité d'avertir les citoyens de l'UE (comme le FBI le fait aux États-Unis) que leur ordinateur a été piraté par la criminalité organisée et intégré dans un réseau de machines zombies dans le but d'envoyer des courriels indésirables, de voler des identités, et de lancer des attaques de déni de service sur des sites Web tenus par des entreprises commerciales et financières?


So far, the internet has proved remarkably secure, resilient and stable, but IT networks and end users' terminals remain vulnerable to a wide range of evolving threats: in recent years, spam emails have grown to the point of heavily congesting e-mail traffic on the internet – various estimates suggest between 80 % to 98 % of all circulating emails - and they spread a wide range of virus and malicious software.

«Jusqu'à maintenant, l'internet s'est avéré remarquablement sûr, résistant et stable, mais les réseaux informatiques et les terminaux utilisateurs restent vulnérables à une multitude de dangers toujours nouveaux: au cours des dernières années, les messages non sollicités ont proliféré au point d'encombrer sérieusement le trafic de courrier électronique sur internet – d'après diverses estimations, ils représenteraient entre 80 % et 98 % des messages en circulation et répandent toutes sortes de virus et de logiciels malveillants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So far, the internet has proved remarkably secure, resilient and stable, but IT networks and end users’ terminals remain vulnerable to a wide range of evolving threats: in recent years, spam emails have grown to the point of heavily congesting e-mail traffic on the internet - various estimates suggest between 80 % to 98 % of all circulating emails- and they spread a wide range of virus and malicious software.

Jusqu'à maintenant, l'internet s'est avéré remarquablement sûr, résistant et stable, mais les réseaux informatiques et les terminaux utilisateurs restent vulnérables à une multitude de dangers toujours nouveaux: au cours des dernières années, les messages non sollicités ont proliféré au point d'encombrer sérieusement le trafic de courrier électronique sur internet – d'après diverses estimations, ils représenteraient entre 80% et 98% des messages en circulation – et répandent toutes sortes de virus et de logiciels malveillants.


Although, let us say, 60% of computers might be protected, there are always some which have inadequate protection, and the hackers and crackers can use them as bases and platforms for spreading spam.

Même en admettant que 60% des ordinateurs soient protégés, il y en a toujours qui ne le sont pas efficacement.


Although, let us say, 60% of computers might be protected, there are always some which have inadequate protection, and the hackers and crackers can use them as bases and platforms for spreading spam.

Même en admettant que 60% des ordinateurs soient protégés, il y en a toujours qui ne le sont pas efficacement.


Personal data are illegally mined without the user's knowledge, while the number of malware variants is increasing rapidly, as is the rate at which they are evolving. For example, spam is now used as a vehicle for spreading viruses and spyware.

Des données personnelles sont exploitées illégalement, à l'insu de l'utilisateur, alors que le nombre (et le rythme d'évolution) des variantes de logiciels malveillants augmentent rapidement (utilisation de pourriels pour véhiculer des virus et des logiciels espions par exemple).


Recently, those responsible for creating and spreading a virus have used other people’s computers to send out spam.

Depuis peu, les responsables de la création et de la diffusion d’un virus utilisent les ordinateurs d’autres personnes pour envoyer des "spam".


Spam is increasingly used as a vehicle for spreading viruses, which can prove very costly to businesses.

Le spam est de plus en plus utilisé pour diffuser des virus ce qui peut s'avérer très coûteux pour les entreprises.


w