Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for smes but perhaps the president would comment » (Anglais → Français) :

Ireland has benefited, through funding for SMEs, but perhaps the President would comment – or others may comment – on how accessible that funding is, because announcements are made and SMEs are enthused by these announcements, but when they go to look for the credit line, it can be extremely difficult to access it.

L’Irlande a bénéficié de financements aux PME, mais peut-être le Président (ou quelqu’un d’autre) acceptera-t-il de dire dans quelle mesure ces financements sont accessibles, parce que des annonces sont faites, les PME s’enthousiasment pour ces annonces, mais quand ces PME se mettent à la recherche d’une ligne de crédit elles rencontrent les pires difficultés.


Perhaps it would have been better to link the debate on the Portuguese Presidency to comments on our opinion on the Intergovernmental Conference, since that Intergovernmental Conference is the centrepiece of the Portuguese Presidency and its success or failure will be determined by whether or not Lisbon produces a Treaty.

Il aurait peut-être été plus judicieux de lier le débat sur la présidence portugaise aux commentaires relatifs à notre opinion sur la Conférence intergouvernementale, car cette dernière est la pièce maîtresse de la présidence portugaise et sa réussite ou son échec dépendront de la présentation ou non d’un Traité par Lisbonne.


I would also like to make a request on the record now, so the message gets through, that we will be calling on the Austrian Presidency to comment tomorrow on this specifically. Would the powers that be send the message, so there is no misunderstanding: tomorrow we would like them present.

Je voudrais aussi demander clairement ceci maintenant, pour que le message passe: demain nous appellerons la présidence autrichienne à exprimer ses commentaires spécifiquement sur ce sujet. Que les autorités fassent passer le message, pour qu’il n’y ait pas de malentendu: demain nous voudrions qu’elles soient présentes.


I would also like to make a request on the record now, so the message gets through, that we will be calling on the Austrian Presidency to comment tomorrow on this specifically. Would the powers that be send the message, so there is no misunderstanding: tomorrow we would like them present.

Je voudrais aussi demander clairement ceci maintenant, pour que le message passe: demain nous appellerons la présidence autrichienne à exprimer ses commentaires spécifiquement sur ce sujet. Que les autorités fassent passer le message, pour qu’il n’y ait pas de malentendu: demain nous voudrions qu’elles soient présentes.


On the second question you asked, about opt-in, perhaps that merits some further, more detailed response, but I suppose I would make the general comment that with what Mr. Johnson has identified as some weaknesses of the Indian Act, which are facing court challenges, the mechanism of using an opt-in technique is legally possible, and I think most lawyers would agree with that view, but it would leave those who don't opt in still op ...[+++]

En ce qui concerne la deuxième question que vous avez posée, à propos de la disposition d'adhésion, cela mérite peut-être une réponse un peu plus approfondie et un peu plus détaillée. Je dirais toutefois de façon générale que compte tenu des lacunes de la Loi sur les Indiens indiquées par M. Johnson, et qui font à l'heure actuelle l'objet de contestations devant les tribunaux, il est légalement possible de recourir à un mécanisme comme une disposition d'adhésion, et je pense que la plupart des avocats seraient du même avis, mais ceux ...[+++]


Mr President, on a point of order, perhaps the House would like to know that at the Joint Parliamentary Assembly held in Cape Town, which was ably co-chaired by Mrs Kinnock, we passed a very strong resolution. That is the good news.

- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure. L'Assemblée sera peut-être heureuse de savoir que lors de l'assemblée parlementaire mixte qui s'est tenue au Cap, habilement co-présidée par Mme Kinnock, nous avons fait passer une résolution extrêmement forte.


He stated that the Presidency would continue to direct discussions along the above lines, taking into account the comments expressed by delegations and the amendments to be adopted by the European Parliament in mid-November, so as to allow agreement on a common position on 10 December.

Il a indiqué que la Présidence allait continuer d'orienter les travaux dans le sens qu'elle avait esquissé, en tenant compte des commentaires exprimés par les délégations ainsi que des amendements que le Parlement européen adoptera à la mi-novembre, de façon à permettre un accord sur une position commune le 10 décembre.


In conclusion, the President stated that the Council had taken due note of the comments made by delegations and that it would instruct its competent bodies to continue to examine the proposal, on the basis of a document which the Presidency would submit.

En conclusion, la Présidente a déclaré que le Conseil a pris bonne note des interventions des délégations et qu'il a chargé ses instances compétentes de poursuivre l'examen de la proposition, sur la base d'un document que présentera la Présidence.


Hon. Sheila Finestone (Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), Lib.): Mr. Speaker, I believe that we need to stress that the Prime Minister may perhaps be completely right in this, but with respect to the comment from my colleague, he is also aware that CBC President Perrin Beatty has set up a committee to exami ...[+++]

L'hon. Sheila Finestone (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme), Lib.): Monsieur le Président, je crois que l'on doit soutenir le fait que le premier ministre a peut-être tout à fait raison, mais à l'égard de cette observation de mon collègue, il sait aussi que M. Perrin Beatty, en tant que président de Radio-Canada, a mis sur pied un comité d'évaluation des observations, selon moi bien fondées, de notre premier ministre.


In drafting its final papers, the Presidency would take into consideration all comments made by delegations as well as the outcome of bilateral contacts.

Lorsqu'elle élaborera les projets de documents finaux, la présidence tiendra compte de toutes les observations formulées par les délégations ainsi que du résultat des contacts bilatéraux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for smes but perhaps the president would comment' ->

Date index: 2021-04-21
w