Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply nuclear medicine techniques
Assist in nuclear medicine procedures
Ethical drug
Medicinal product for use in the paediatric population
Medicinal product not subject to medical prescription
Medicinal product subject to medical prescription
Medicine professor
Non-prescription drug
Non-prescription medicinal product
OTC drug
OTC medicine
Over-the-counter drug
Over-the-counter medicine
POM
Paediatric drug
Paediatric medicinal product
Paediatric medicine
Prepare for nuclear medicine procedures
Prepare nuclear medicine procedure
Prepare the patient for nuclear medicine procedures
Prescription drug
Prescription medicine
Prescription only medicine
Prescription-only medicinal product
Professor of Medicine
Professor of medicine
Rx drug
University lecturer in veterinary medicine
Use nuclear medicine techniques
Use nuclear-medicine-techniques
Utilise nuclear medicine techniques
Veterinary medicine lecturer
Veterinary medicine professor
Veterinary science lecturer
Veterinary science professor

Traduction de «for medicine professor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professor of medicine [ medicine professor ]

professeur de médecine [ professeure de médecine ]


veterinary medicine professor

professeur de médecine vétérinaire [ professeure de médecine vétérinaire ]


university lecturer in veterinary medicine | veterinary science lecturer | veterinary medicine lecturer | veterinary science professor

vétérinaire enseignante-chercheuse | vétérinaire enseignant-chercheur | vétérinaire enseignant-chercheur/vétérinaire enseignante-chercheuse


Professor of Medicine

Professeur de médecine [ Professeure de médecine ]


ethical drug | medicinal product subject to medical prescription | prescription drug | prescription medicine | prescription only medicine | prescription-only medicinal product | Rx drug | POM [Abbr.]

médicament de prescription | médicament délivré uniquement sur prescription médicale | médicament soumis à prescription | médicament soumis à prescription médicale


apply nuclear medicine techniques | use nuclear-medicine-techniques | use nuclear medicine techniques | utilise nuclear medicine techniques

utiliser les techniques de médecine nucléaire


medicinal product not subject to medical prescription | non-prescription drug | non-prescription medicinal product | OTC drug | OTC medicine | over-the-counter drug | over-the-counter medicine

médicament en vente libre | médicament grand public


prepare nuclear medicine procedure | Prepare the patient for nuclear medicine procedures | assist in nuclear medicine procedures | prepare for nuclear medicine procedures

effectuer les préparatifs pour les procédures de médecine nucléaire


medicinal product for use in the paediatric population | paediatric drug | paediatric medicinal product | paediatric medicine

médicament à usage pédiatrique | médicament pédiatrique


over-the-counter drug [ non-prescription drug | non-prescription medicinal product | OTC drug | OTC medicine | over-the-counter medicine ]

médicament en vente libre [ médicament non soumis à prescription | médicament sans ordonnance | MSO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Witnesses: From Biotechnology Research: Dr. Barry D. McLennan, Chair, Coalition for Biomedical and Health Research; Dr. Paul T. Hough, Vice-President, BioteCanada; Dr. Thomas J. Hudson, Assistant Professor, Departments of Medicine and Human Genetics, McGill University and Assistant Director, Centre for Genome Research, Whitehead Institute / MIT; Dr. Jim Friesen, Professor and Chair, Banting and Best Department of Medical Research, Faculty of Medicine, University of Toronto.

Témoins : De Recherches Biotechnologiques : Dr Barry D. McLennan, président, Coalition pour la recherche biomédicale et en santé; Dr Paul T. Hough, vice-président, BioteCanada; Dr Thomas J. Hudson, professeur adjoint, Départements de médecine et de génétique humaine, Université McGill et directeur adjoint, Centre for Genome Research, Whitehead Institute / MIT; Dr Jim Friesen, professeur et président, Banting and Best Department of Medical Research, ...[+++]


− Ladies and gentlemen, it is a great pleasure to be able to welcome the 2008 winner of the Nobel Prize for Medicine, Professor Luc Montagnier, who is seated in the gallery.

− Mesdames et Messieurs, c’est avec beaucoup de plaisir que j’accueille le lauréat du Prix Nobel de médecine 2008, le professeur Luc Montagnier, qui a pris place dans la tribune officielle.


This year’s Nobel Prize for Medicine was awarded to two European researchers at the Pasteur Institute – Professor Françoise Barré-Sinoussi and Professor Luc Montagnier, who were the first to isolate the Human Immunodeficiency Virus back in 1983.

Le Prix Nobel de médecine a été décerné cette année à deux chercheurs européens de l’Institut Pasteur, le professeur Françoise Barré-Sinoussi et le professeur Luc Montagnier, qui furent les premiers à isoler le virus de l’immunodéficience humaine en 1983.


5. Reiterates its call for the immediate release of Professor Bandazhevsky, a medical academic specialising in nuclear medicine who was sentenced to eight years' imprisonment on 18 June 2001 for his open criticism of the State authorities related to scientific research into the Chernobyl nuclear reactor disaster of 1986;

5. demande de nouveau la libération immédiate du professeur Bandazhevsky, spécialiste de médecine nucléaire, qui a été condamné à huit ans d'emprisonnement le 18 juin 2001 pour avoir critiqué ouvertement les autorités de l'État au sujet de travaux de recherche relatifs à la catastrophe de Tchernobyl de 1986;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Reiterates its call for the immediate release of Professor Bandazhevsky, a medical academic specialising in nuclear medicine who was sentenced to eight years' imprisonment on 18 June 2001 for his open criticism of the State authorities related to scientific research into the Chernobyl nuclear reactor disaster of 1986;

5. demande de nouveau la libération immédiate du professeur Bandazhevsky, spécialiste universitaire de médecine nucléaire, qui a été condamné à huit ans d'emprisonnement le 18 juin 2001 pour avoir critiqué ouvertement les autorités de l'État au sujet de travaux de recherche relatifs à la catastrophe du réacteur nucléaire de Tchernobyl en 1986;


I am specifically worried that there may be a drift towards what Dr. Arnold Relman, Professor Emeritus of Medicine and Social Medicine at Harvard Medical School and Emeritus Editor-in- Chief of The New England Journal of Medicine, when he appeared before the committee, referred to as the commercialization of medicine and of health care systems.

Je crains que nous ne nous dirigions vers ce que le Dr Arnold Relman, professeur émérite de médecine et de médecine sociale à l'École de médecine de Harvard, et rédacteur en chef émérite du New England Journal Of Medicine, a qualifié, lors de sa comparution devant le comité, de commercialisation de la médecine et des systèmes de soins de santé.


– (ES) Mr President, I was also in Jenin yesterday and I was amazed, as a doctor and a teacher in the Faculty of Medicine, as a professor, at the words of the Director of the Jenin Hospital, when he expressed his regret that he could not attend to the wounded who were dying in the area around the hospital because tanks, machine guns and helicopters were preventing him from doing so.

- (ES) Monsieur le Président, j’étais moi aussi à Jénine hier et j’ai été impressionné, comme médecin, comme professeur de la faculté de médecine, comme professeur d’université, par les paroles du directeur de l’hôpital de Jénine, lorsqu’il se lamentait de ne pouvoir s’occuper des blessés, des moribonds de la zone qui entoure l’hôpital parce que les chars d’assaut, les mitraillettes et les hélicoptères l’en empêchaient.


European Commission Expert Group Chairman and editor Dr A F McKinlay National Radiological Protection Board, United Kingdom Members Professor J B Andersen Center for Personkommunikation, Aalborg University, Denmark Professor J H Bernhardt Bundesamt für Strahlenschutz, Institut für Strahlenhygiene, Germany Professor M Grandolfo Instituto Superiore di Sanità, Italy Professor K-A Hossmann Max-Planck-Institut für Neurologische Forschung, Germany Dr F E van Leeuwen The Netherlands Cancer Institute, The Netherlands Dr. K H Mild National Institute for Working Life, Sweden Dr A J Swerdlow London School of Hygiene Tropical ...[+++]

Elle a l'intention de prendre une décision à ce propos avant la fin de l'année. Groupe d'experts de la Commission européenne Président et rédacteur A F McKinlay National Radiological Protection Board, United Kingdom Membres J. B. Andersen Center for Personkommunikation, Aalborg University, Denmark J. H. Bernhardt Bundesamt für Strahlenschutz, Institut für Strahlenhygiene, Germany M. Grandolfo Instituto Superiore di Sanità, Italy K.-A. Hossmann Max-Planck-Institut für Neurologische Forschung, Germany F. E. van Leeuwen The Netherlands Cancer Institute, The Netherlands K. H. Mild National Institute for Working Life, Sweden A. J. Swerdlow London School of Hygiene Tropical Medicine, United K ...[+++]


The other eight leading personalities making up the Group are: Dr Anne McLaren (GB, biologist), Dr Margareta Mikkelsen (DA, geneticist), Professor Luis Archer (P, geneticist), Professor Gilbert Hottois (B, philosopher), Professor Dietmar Mieth (D, philosopher/theologian), Mr Octavi Quintana-Trias (E, doctor of medicine), Professor Stefano Rodota (I, lawyer) and Professor Egbert Schroten (NL, philosopher/theologian).

Le Groupe est en outre, composé de huit personnalités éminentes: Dr Anne McLaren (GB, biologiste), Dr Margareta Mikkelsen (DA, généticienne), Prof. Luis Archer (P, généticien), Prof. Gilbert Hottois (B, philosophe), Prof. Dietmar Mieth (D, philosophe théologien), M. Octavi Quintana-Trias (E, médecin), Prof. Stefano Rodota (I, juriste), et Prof. Egbert Schroten (NL, philosophe théologien).


These figures include, in particular, in addition to Vice-President Ruberti, Dr Busek, Austrian Vice-Chancellor and Federal Minister for Science and Research, Professor Harari, President of the Weizmann Institute (Rehovot, Israel), Dr Kapellari, Bishop of the Diocese of Gurk-Klagenfurt (Austria), and Professor Dulbecco, Nobel Prize for Medicine (1975) and professor at the Salk Institute in San Diego (California).

Parmi ces personnalités interviendront notamment, outre le Vice-Président RUBERTI, le Dr. Erhard BUSEK, Vice-Chancelier et Ministre fédéral de la Science et de la Recherche d'Autriche, le Prof. Dr. Haim HARARI, Président de l'Institut Weizmann (Rehovot, Israël), le Dr. Egon KAPELLARI, Evêque du Diocèse autrichien de Gurk-Klagenfurt, et le Prof. Dr. Renato DULBECCO, Prix Nobel de Médecine (1975), Professeur au Salk Institute de San Diego (Californie).


w