Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for louis-hébert said " (Engels → Frans) :

As well, statistics show that having an anti-scab law helps reduce the number of days lost because of labour disputes, despite what our colleague from Louis-Hébert said.

De plus, des statistiques démontrent que le fait d'avoir une loi antibriseurs de grève contribue à diminuer le nombre de jours perdus à cause de conflits de travail, malgré ce qu'on entendait de notre collègue de Louis-Hébert.


Three days ago, Louis Michel pointed out that the continued closure of Gaza’s crossing points was a form of collective punishment of Palestinian civilians, contrary to international humanitarian law: it was our own Commissioner who said that.

Il y a trois jours, Louis Michel rappelle que la fermeture continue des points de passage de Gaza est une forme de punition collective contre des civils palestiniens en violation du droit humanitaire international. C’est notre commissaire qui le dit.


Commissioner Louis Michel has said in the past that it should be possible for the Maghreb, too, to form part of a concept of 'Europe’.

Et M. Louis Michel, commissaire européen, avait déjà déclaré, dans le passé, que les pays du Maghreb devaient eux aussi pouvoir faire partie d'un "concept européen".


The consequence is that, as my colleagues Louis Grech and Simon Busuttil have said, over four thousand illegal immigrants have entered Malta in the past two weeks. This is the equivalent of sixty thousand in Italy, or eighty thousand in Germany.

La conséquence, c’est que, comme mes collègues MM Grech et Busuttil l’ont indiqué, plus de quatre mille immigrés illégaux sont arrivés à Malte au cours des deux dernières semaines, ce qui équivaut à soixante mille pour l’Italie ou quatre-vingt mille pour l’Allemagne. Et l’été ne fait que commencer.


During the course of its work, the Assembly welcomed Council Presidencies, Commissioners Poul Nielson, Louis Michel and Pascal Lamy, Mr Saïd Djinnit and Mr Kayumba Mazimbaka, members of the Commission of the African Union, Mr Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court, and Mrs Carol Bellamy, Director-General of UNICEF.

L'Assemblée, au cours de ses travaux, a accueilli, outre les présidences successives du Conseil et les commissaires Poul Nielson, Louis Michel et Pascal Lamy, MM. Saïd Djinnit et Kayumba Mazimbaka, Membres de la Commission de l'Union Africaine, M. Philippe Kirsch, Président de la Cour pénale internationale et Mme Carol Bellamy, Directrice générale de l'UNICEF.


At a meeting in the European Parliament to debate the coffee crisis, Louis Belinda from Uganda gave the following answer. ‘We have no alternative to coffee growing,’ he said.

Lors d'un débat consacré à la crise du café dans cette Assemblée, l'Ougandais Louis Belinda a répondu à cette question : "Nous ne disposons d'aucune alternative à la culture du café", a-t-il déclaré".


There is an election campaign coming up, let us see how it goes. But as regards the bill before us, if I understood correctly what my colleague, the hon. member for Louis-Hébert, said in his remarks, his party is not against harmonization.

Mais en ce qui concerne cette législation, si j'ai bien compris l'intervention de mon collègue de Louis-Hébert, son parti n'est pas contre l'harmonisation.


As my colleague, the member for Louis-Hébert, said in this House on Wednesday May 15, when the former Minister of Transport, now Minister of Human Resources Development, first announced the policy on commercializing airports and air navigation, in July 1994, the Bloc Quebecois agreed with the principle.

Comme le soulignait mon collègue, le député de Louis-Hébert devant cette Chambre, le mercredi 15 mai dernier, au moment où l'ancien ministre des Transports et actuel ministre du Développement des ressources humaines avait rendu publique la politique de commercialisation des aéroports et de la navigation aérienne, le Bloc québécois, en juillet 1994, s'était prononcé en faveur du principe.


Ms. Hélène Scherrer (Louis-Hébert, Lib.): Mr. Speaker, allow me first to sincerely thank the people of my riding of Louis-Hébert for according me the honour of representing them in Ottawa.

Mme Hélène Scherrer (Louis-Hébert, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de remercier sincèrement les résidants de la circonscription de Louis-Hébert de m'avoir fait l'honneur de les représenter à Ottawa.


Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, I would need an hour to refute some of the things that were said by members who spoke before me; yet I only have ten minutes, but I will surely have other opportunities to do so.

Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, j'aurais besoin d'une heure, et je sais que je n'ai que dix minutes, pour réfuter certaines choses qui viennent d'être dites par les députés qui m'ont précédée, mais j'aurai sûrement d'autres occasions.




Anderen hebben gezocht naar : our colleague from     colleague from louis-hébert     from louis-hébert said     form     commissioner who said     michel has said     over four     busuttil have said     its work     louis belinda from     said     bill before     member for louis-hébert     for louis-hébert said     former     louis-hébert     need an hour     hélène alarie louis-hébert     were said     for louis-hébert said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for louis-hébert said' ->

Date index: 2023-08-20
w