Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
740 Comm Sqn Det Kamloops
Alcoholic hallucinosis
CFRC Vancouver Det Kamloops
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Justice should both be done and ... seen to be done
Kamloops trout
Paranoia
Principle that measures should not be retroactive
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "for kamloops should " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]

Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


740 Communication Squadron Detachment, Kamloops [ 740 Comm Sqn Det Kamloops ]

Détachement du 740e Escadron des communications, Kamloops [ Dét 740 E Comm Kamloops ]


Canadian Forces Recruiting Centre Vancouver Detachment Kamloops [ CFRC Vancouver Det Kamloops ]

Centre de recrutement des Forces canadiennes, Vancouver, Détachement Kamloops [ CRFC Vancouver Dét Kamloops ]




principle that environmental damage should as a priority be rectified at source

principe de la correction, par priorité à la source, des atteintes à l'environnement


principle that the Community's administration should be as transparent as a greenhouse

principe de la maison de verre


principle that measures should not be retroactive

principe de non-rétroactivité des actes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It illustrates and demonstrates beautifully what is happening in B.C. at the moment, why the Reform Party is so vigorously opposing it and why the member for Kamloops should be doing the same thing.

Il illustre et explique magnifiquement ce qui est en train de se passer en Colombie-Britannique et pourquoi le Parti réformiste s'oppose si vigoureusement au traité et pourquoi aussi le député de Kamloops devrait en faire autant.


The House resumed consideration of the motion of Mr. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), seconded by Mr. Laliberte (Churchill River), That, in the opinion of this House, the government should consider making employer-provided transit passes an income tax-exempt benefit (Private Members' Business M-360) The debate continued.

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), appuyé par M. Laliberte (Rivière Churchill), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait envisager d'exonérer d'impôt les cartes d'abonnement de transport en commun fournies par l'employeur (Affaire émanant des députés M-360) Le débat se poursuit.


The hon. member for Kamloops should know that this function of AECL has already been privatized.

Ma foi, le député de Kamloops devrait savoir que cette fonction de l'EACL a déjà été privatisée.


I do not think this House in responding today to the motion from the hon. member for Kamloops should overturn the considered judgment of the committee that took several months to look into the issue in great detail.

Dans sa réaction à la motion du député de Kamloops, je pense que la Chambre ne doit pas aller à l'encontre du jugement que le comité a rendu au terme de plusieurs moins d'une étude approfondie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a letter dated November 20, 1997 and addressed to the hon. member for Kamloops, the Minister of Veterans Affairs wrote the following, concerning the 1987 review made by the veterans affairs committee on the Mackenzie-Papineau Battalion “I agree with the committee's conclusions that we should deplore the losses suffered by the Mackenzie-Papineau Battalion, and that we should admire the endurance and the courage displayed by the battalion”.

Dans une lettre adressée au député de Kamloops, le 20 novembre 1997, le ministre des Anciens combattants déclarait, à propos de l'étude sur le Bataillon Mackenzie-Papineau effectuée par le Comité des anciens combattants en 1987, et je cite: «Je suis d'accord avec les conclusions du Comité selon lesquelles on doit déplorer les pertes subies par le Bataillon Mackenzie-Papineau, et que l'on doit admirer les qualités d'endurance et de courage dont a fait preuve le bataillon».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for kamloops should' ->

Date index: 2022-09-23
w