Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1905 Effects of Marriage Convention
As far as ... is concerned
As regards
Chambre de Commerce du Grand Joliette
Collect briefing regarding products
Compile briefing regarding products
Concerning
Cultural practices regarding animal slaughter
Cultural practices regarding the slaughter of animals
Duty to have a regard to interests
Duty to have regard for the welfare of officials
In
In behalf of
In connection with
In reference to
In regard to
In relation to
In respect of
In the case of
Kindest regards
Organise briefing regarding products
Personal regards
Pertaining to
Regarding
Regards
Relating to
Religious practices regarding animal slaughter
Respecting
Speaking of
That pertains to
Traditional practices regarding animal slaughter
Undertake briefing regarding products
With reference to
With regard to
With regards to
With respect to

Vertaling van "for joliette regarding " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
concerning [ respecting | in respect of | with respect to | in behalf of | in | relating to | in connection with | with reference to | with regard to | with regards to | regarding | in reference to | as regards | in regard to | that pertains to | pertaining to | in relation to | speaking of ]

en matière de [ sur | concernant | afférent à | dans le cadre de | visant | relatif à | en ce qui touche | au sujet de | à l'égard de | relativement à | accessoire à | portant sur | dans le cas de | en ce qui concerne | quant à | pour | ayant trait à | pour ce qui est de | à propos de | en réponse à | par rapp ]


religious practices regarding animal slaughter | traditional practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding the slaughter of animals

pratiques culturelles d’abattage d'animaux


apply the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | applying the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | apply regulations regarding the sale of alcoholic beverages | utilise regulations regarding the sale of alcoholic beverages

appliquer des règles concernant la vente de boissons alcoolisées


organise briefing regarding products | undertake briefing regarding products | collect briefing regarding products | compile briefing regarding products

collecter des briefs produits


as far as ... is concerned | as regards | in the case of | regarding | relating to | with regard to | with respect to

en ce qui concerne


kindest regards [ personal regards | regards ]

amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]


Chambre de Commerce du Grand Joliette

Chambre de Commerce du Grand Joliette


duty to have a regard to interests | duty to have regard for the welfare of officials

devoir de sollicitude | droit de sollicitude


1905 Effects of Marriage Convention | Convention relating to conflicts of laws with regard to the effects of marriage on the rights and duties of the spouses in their personal relationship and and with regard to their estates

Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux


exchange of experiences without regard to lines drawn between departments | exchange of views without regard to lines drawn between departments

départements se faisant mutuellement part de leur expérience | départements procédant à un échange de vues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, does the member not find something slightly paradoxical in the fact that one of the three themes for the upcoming summit of the Americas is the strengthening of democracy, when the government refuses to bet on democracy with regard to the free trade area of the Americas negotiations?

M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, le député ne trouve-t-il pas qu'il y a quelque chose d'un peu paradoxal dans le fait qu'un des trois thèmes de la prochaine rencontre du Sommet des Amériques est le renforcement de la démocratie, et que le gouvernement refuse de faire le pari de la démocratie dans le cadre de la négociation de la Zone de libre-échange des Amériques?


Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I think government members would benefit from having documents that would enlighten them on what Quebecers want with regard to their situation in the Canadian Confederation and at the same time enlighten the government on what today's Quebec is all about.

M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, je pense que les députés ministériels auraient avantage à se procurer une certaine documentation qui ferait en sorte de les éclairer sur la nature des désirs des Québécois relativement à leur situation dans la Confédération canadienne et éclairer en même temps le gouvernement sur ce qu'est le Québec actuel.


The argument put forth by the member for Joliette regarding whether or not funds contributed to the employment insurance fund constitute public revenue was addressed in a Speaker's ruling delivered on November 16, 2009, at Debates page 6751, where it stated:

L’argument avancé par le député de Joliette sur la question de savoir si les fonds versés au Compte d’assurance emploi constituent des recettes publiques a fait l’objet d’une décision du Président rendue le 16 novembre 2009, dont le texte figure à la page 6751 des Débats. La présidence avait alors déclaré ceci:


The member for Winnipeg Centre made an analogy—very similar to the one we heard from the member for Joliette—regarding the whole issue of poverty, crime and safety.

Une analogie a été faite par le député de Winnipeg-Centre — elle ressemble beaucoup à celle du député de Joliette — en ce qui concerne la question de la pauvreté, le crime et la sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Paul Mercier (Terrebonne—Blainville, BQ): Mr. Speaker, my colleague from Joliette made some very good points regarding a long standing problem, which has existed from time immemorial and which every country is facing, namely how to ensure that the sentence fits the crime.

M. Paul Mercier (Terrebonne—Blainville, BQ): Monsieur le Président, mon collègue de Joliette a commenté avec excellence un problème qui n'est pas nouveau, qui s'est déjà posé à travers les âges et qui se pose dans tous les pays. C'est le problème de l'adéquation des peines tenant compte de la gravité de la faute.


w