Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV bundle
Atrioventricular band
Atrioventricular bundle
Bundle of His
Bundle of Stanley Kent
Cogent and persuasive proof
Cogent evidence
Dispose
Every man's home is his castle
Every man's house is his castle
Exemption from his jurisdiction
HBE
His bundle electrocardiogram
His bundle electrogram
His' band
His' bundle
His-bundle electrogram
I would thank Senator Banks for his cogent remarks.
Kent-His bundle
Man is master in his own house
Man's home is his castle
Persuasive and cogent proof
Player who backtracks into his own zone
Player who comes back into his own zone
Player who withdraws into his own zone
Ventriculonector

Vertaling van "for his cogent " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
cogent and persuasive proof [ persuasive and cogent proof ]

preuve forte et convaincante [ preuve convaincante et forte ]


bundle of His | His' bundle | His' band | Kent-His bundle | bundle of Stanley Kent | atrioventricular bundle | AV bundle | atrioventricular band | ventriculonector

faisceau de His | faisceau atrioventriculaire | faisceau atrio-ventriculaire


every man's house is his castle [ every man's home is his castle | man is master in his own house | man's home is his castle ]

charbonnier est maître chez soi


His bundle electrogram | HBE | His-bundle electrogram | His bundle electrocardiogram

électrocardiogramme hissien | électrogramme hissien


player who backtracks into his own zone | player who comes back into his own zone | player who withdraws into his own zone

joueur qui se replie dans sa zone








exemption from his jurisdiction

se soustraire à la compétence


dispose (this fact -s of his complaint)

sa requête se trouve éteinte de ce fait
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, I would simply like to add several comments to what Senator Cowan has outlined in his cogent argument. I will do so in order to emphasize the very strong likelihood that this effort on the part of the RCMP to inhibit this witness is very inappropriate.

L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, j'aimerais simplement ajouter quelques observations à l'argumentaire convaincant du sénateur Cowan afin d'insister sur le fait que cette tentative fort probablement délibérée de la part de la GRC en vue d'empêcher cette personne de témoigner est très inappropriée.


Mr. Speaker, I thank the member for his cogent intervention on this very important issue, which is the Canada-Colombia free trade agreement.

Monsieur le Président, je remercie le député de son intervention convaincante sur cette question très importante, à savoir l'Accord de libre-échange Canada-Colombie.


G. whereas on 7 September 2010 Parliament waived Viktor Uspaskich's immunity, considering that no cogent evidence had been adduced as to the existence of any fumus persecutionis and that the criminal offences with which Viktor Uspaskich is charged had nothing to do with his activities as a Member of the European Parliament;

G. considérant que le Parlement a levé l'immunité parlementaire de Viktor Uspaskich le 7 septembre 2010, étant donné qu'aucune preuve convaincante n'a été avancée quant à l'existence d'un fumus persecutionis et que les infractions pénales dont Viktor Uspaskich est accusé n'ont rien à voir avec ses activités de député au Parlement européen;


– Whereas Krzysztof Lisek is essentially charged with offences in relation to his management and accounting activities as chairman of the board of the Polish Youth Card Association and Campus Sp. during a period prior to his election to the European Parliament, and whereas the offences with which Mr Lisek is charged have nothing to do with his activities as a Member of the European Parliament, and whereas no cogent evidence has been adduced as to the existence of any fumus persecutionis , the EP has decided today to waive the immunity of Mr Lisek.

– (EN) Considérant que M. Krzysztof Lisek est essentiellement accusé d’infractions liées aux activités comptables et de gestion qu’il a menées en tant que président du conseil de l’association polonaise des cartes jeunes et de Campus Sp. au cours d’une période antérieure à son élection au Parlement européen, et que les infractions dont il est accusé n’ont aucun rapport avec ses activités de député au Parlement européen; considérant qu’aucune preuve convaincante n’a été apportée quant à l’existence d’un fumus persecutionis , le PE a décidé aujourd’hui de lever l’immunité de Krzysztof Lisek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Whereas Krzysztof Lisek is essentially charged with offences in relation to his management and accounting activities as chairman of the board of the Polish Youth Card Association and Campus Sp. during a period prior to his election to the European Parliament, and whereas the offences with which Mr Lisek is charged have nothing to do with his activities as a Member of the European Parliament, and whereas no cogent evidence has been adduced as to the existence of any fumus persecutionis, the EP has decided today to waive the immunity of Mr Lisek.

– (EN) Considérant que M. Krzysztof Lisek est essentiellement accusé d’infractions liées aux activités comptables et de gestion qu’il a menées en tant que président du conseil de l’association polonaise des cartes jeunes et de Campus Sp. au cours d’une période antérieure à son élection au Parlement européen, et que les infractions dont il est accusé n’ont aucun rapport avec ses activités de député au Parlement européen; considérant qu’aucune preuve convaincante n’a été apportée quant à l’existence d’un fumus persecutionis, le PE a décidé aujourd’hui de lever l’immunité de Krzysztof Lisek.


I had the privilege of his cogent insights when I served as chair of the Banking Committee.

J'ai eu le privilège de bénéficier de son esprit pénétrant lorsque j'ai assumé les fonctions de président du Comité des banques.


We saw it all emerge in masterfully eloquent speeches at second and third reading today and in his cogent examination and fairness in the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.

Nous avons tous vu émerger ce leadership dans des discours éloquents à l'étape de la deuxième lecture et, aujourd'hui, dans ce débat en troisième lecture. Nous avons aussi été témoins de son brillant exposé et de son équité devant le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.


I would thank Senator Banks for his cogent remarks.

Je tiens à remercier le sénateur Banks de ses remarques tout à fait pertinentes.


I would also like to congratulate Mr De Rossa on a cogent report, and join him in thanking Mr Söderman for his services as Ombudsman and Mr Diamandouros for his time served to date.

Je voudrais également féliciter M. De Rossa pour son rapport convaincant et faire écho aux remerciements qu’il a adressés à M. Söderman pour ses services en tant que médiateur et à M. Diamandouros pour ce qu’il a accompli à ce jour.


It was clear to me that Zahir Shah, in spite of his advanced age, was both cogent and fit enough to do the job, after conducting a lengthy one-and-a-half-hour interview with myself and my colleagues.

Personnellement, j'ai été persuadé que Zahir Shah était suffisamment convaincant et en assez bonne santé pour assumer cette mission, malgré son âge avancé, quand j'ai vu qu'il avait pu mener un entretien d'une heure et demie avec mes collègues et moi-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for his cogent' ->

Date index: 2022-09-26
w