Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Counter-example
Example-based learning
Example-driven bispatial learning
Example-driven learning
Example-oriented bispatial learning
Example-triggered bispatial learning
Free Russia
Free Russia party
Inductive learning from examples
Instance-based learning
Learning by example
Learning by examples
Learning from examples
Near miss
Near miss negative example
Near-miss
Near-miss counter-example
Near-miss example
Near-miss negative example
Negative example
People's Party of Free Russia
Popular Free Russia Party
QBE
Query by example
Query-by-example

Traduction de «for example russia » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
learning by examples [ learning by example | learning from examples | example-driven learning | inductive learning from examples | example-based learning | instance-based learning ]

apprentissage par les exemples [ apprentissage par des exemples | apprentissage par exemples | apprentissage empirique de concept par exemples | apprentissage de concept par exemples | apprentissage à partir d'exemples ]


set an example to foster compliance with health and safety rules | work in compliance with health and safety rules to set an example to colleagues | foster compliance with health and safety rules by setting an example | set a personal example by following health and safety rules in daily activity

encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple


receive appropriate permissions for recorded audiovisual example use | receiving appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | Gaining appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | receive appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


near miss [ near-miss | near miss negative example | near-miss negative example | near-miss example | near-miss counter-example ]

presque exemple [ quasi instance | quasi-instance | instance quasi positive | nuance critique ]


example-oriented bispatial learning [ example-triggered bispatial learning | example-driven bispatial learning ]

apprentissage bi-spatial à partir d'exemples


Free Russia | Free Russia party | People's Party of Free Russia | Popular Free Russia Party

Parti populaire de la Russie libre | PPRL [Abbr.]


query by example | query-by-example | QBE [Abbr.]

query-by-example


A rare chromosomal anomaly syndrome characterized by pre and postnatal growth restriction, developmental delay, variable degrees of intellectual disability, hand and foot anomalies (for example brachy/clinodactyly, talipes equinovarus, nail hypoplasi

monosomie distale 15q


counter-example | negative example

contre-exemple | exemple négatif


A rare medullar disease defined as a development of a fluid-filled cavity or syrinx within the spinal cord due to blockage of cerebrospinal fluid circulation (for example due to basal arachnoiditis, meningeal carcinomatosis, various mass lesions), sp

syringomyélie secondaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is now a test for the EU, and also for those countries with which the EU has a privileged relationship, for example, Russia, which has recognised the results of the elections.

Aujourd’hui, c’est un test pour l’UE, ainsi que pour ces pays avec lesquels l’UE entretient une relation privilégiée, notamment la Russie qui a reconnu les résultats des élections.


I think you mentioned, for example, Russia and Turkey.

Je crois que vous avez mentionné, par exemple, la Russie et la Turquie.


By way of comparison I would like to ask if, for example, Russia or another country can impose requirements on the import of goods from the EU which we cannot impose, for example, on meat imported from Brazil?

À titre de comparaison, je voudrais demander si, par exemple, la Russie ou un autre pays peut imposer des exigences pour les importations de biens en provenance de l’UE que nous ne pouvons pas imposer, par exemple, à la viande importée du Brésil?


For example, Russia applies taxes up to 50% on the export of scrap; India has just introduced an export tax on iron mineral ore; China does not allow foreign companies to have a majority stake in sectors like steel and has introduced a variety of mechanisms that restrict the export of metals raw materials or provide governmental support for buying them from external sources.

Par exemple, la Russie applique des taxes allant jusqu'à 50 % sur les exportations de ferraille; l'Inde vient d'introduire une taxe à l'exportation de minerais de fer; la Chine interdit aux sociétés étrangères d'avoir une participation majoritaire dans des secteurs tels que l'acier et a introduit plusieurs mécanismes qui restreignent l'exportation de matières premières des métaux ou fournit une aide publique à leur achat auprès de sources externes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[23] For example Russia and Ukraine.

[23] Par exemple Russie et Ukraine.


Moreover, all available data indicates that domestic gas prices in Russia were regulated prices, which are far below market prices paid for natural gas, for example in the USA, Canada, Japan and the EU.

En outre, toutes les données disponibles indiquent que les prix intérieurs du gaz en Russie étaient des prix réglementés, nettement inférieurs aux prix du marché payés pour le gaz naturel aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans l’Union européenne, par exemple.


The sooner we have Community-wide standards, the sooner we will have the chance to let them have an external effect, in, for example, Russia and the Ukraine, which is most important and in our interest.

Plus tôt nous aurons de normes communautaires, plus nous aurons de chances de faire appliquer celles-ci également à l'étranger, par exemple en Russie et en Ukraine, ce qui est dans notre intérêt et est très important.


For example, per capita foreign investment in Russia is less than one sixth of the level in Poland, in addition to which Russia has seen an average annual domestic capital flight of $20 billion over the last 10 years.

Ainsi, en Russie, par exemple, le taux d'investissements étrangers par habitant représente moins d'un sixième de celui de la Pologne, sans compter que, sur la dernière décennie, les fuites de capitaux russes vers l'étranger se sont élevées à 20 milliards d'USD par an en moyenne.


28. Insists on being better informed and consulted on all the Council's negotiations and agreements with third countries in the field of Justice and Home Affairs which are becoming increasingly complex and which concern not only particular policy fields or particularly intensive negotiations with individual countries (for example, Russia), but also the cooperation of third countries with EU bodies such as EUROPOL;

28. insiste pour êtrer mieux informé et consulté sur toutes les négociations et les accords que le Conseil conclut avec des pays tiers dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, qui deviennent de plus en plus complexes et ne portent plus uniquement sur certains domaines politiques ou certaines négociations intenses avec des pays (par exemple la Russie), mais également sur la coopération de pays tiers avec des organismes de l’UE tels qu’Europol ;


- by enhancing the Russian commitment to energy sector reform, including nuclear safety and environmental protection; for example by working with Russia to improve energy efficiency and by providing technical assistance on energy conservation in Russia; by improving the safety of Russian nuclear power stations and by cooperation on nuclear waste and spent fuel issues in north-west Russia,

- En soutenant l'engagement de la Russie en faveur de la réforme du secteur de l'énergie, y compris la sûreté nucléaire et la protection de l'environnement; par exemple en collaborant avec la Russie pour améliorer l'efficacité énergétique et en apportant une assistance technique dans le domaine de la conservation de l'énergie en Russie; en améliorant la sûreté des centrales nucléaires russes et en coopérant avec elle sur les questions liées aux déchets nucléaires et aux ...[+++]


w