It seems rather logical to me that in a peripheral or insular state, such as Portugal, or Malta, which is due to accede in the near future, the economic and political considerations there are different from those in, for example, Flanders, which, being situated between Germany, France, the Netherlands and Great Britain, forms the EU’s central traffic intersection.
Il me semble plutôt logique que, pour un pays périphérique ou insulaire, comme le Portugal ou Malte, qui va nous rejoindre dans un futur proche, les considérations économiques et politiques ne sont pas les mêmes que pour, par exemple, la Flandre qui, située entre l’Allemagne, la France, les Pays-Bas et la Grande-Bretagne, forme le carrefour central du trafic routier dans l’UE.