Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for every single assault " (Engels → Frans) :

That is why it is so important that every single measure in the EU's rulebook is fit for purpose, modern, effective, proportionate, operational and as simple as possible.

C'est la raison pour laquelle il importe tellement que chaque mesure appartenant au corpus de règles de l'UE soit adaptée à son objet, moderne, efficace, proportionnée, opérationnelle et aussi simple que possible.


On the contrary, lack of agreement on what quantity of emissions should be allocated to the trading sectors in each Member State will require detailed and tight guidelines on how allocations are made to individual sectors and companies, and close scrutiny of every single case.

En revanche, l'absence d'un accord sur les quotas d'émissions à allouer aux secteurs participant à l'échange dans chaque État membre nécessitera l'établissement de lignes directrices détaillées et strictes pour définir la façon dont les quotas seront alloués aux secteurs et entreprises individuels, ainsi qu'un examen approfondi de chaque cas.


I don't personally favour a model where, for every single assault, no matter what it is and who it is, there are going to be criminal charges.

Personnellement, je ne suis pas en faveur d'un modèle où des accusations au criminel seraient portées pour chaque agression, peu en importent la nature et l'auteur.


These include: Simpler ways to reimburse expenditure; for example, beneficiaries would no longer have to justify every single cost item but can use flat rates or fixed prices for certain categories of costs, including staff or other business expenses such as insurance or rent; Promotion of the "once only" principle; documents provided by the beneficiaries should be kept in digital form and would not have to be reproduced at each step of the implementation of the project; Promotion of synergies and best practices, such as single ...[+++]

Par exemple, les bénéficiaires n’auraient plus à justifier chaque coût individuel mais pourraient appliquer des taux ou des prix forfaitaires pour certaines catégories de coûts, telles que les frais de personnel ou d'autres frais professionnels comme les assurances ou les loyers; la promotion du principe «une fois pour toutes». Les documents fournis par les bénéficiaires devraient être conservés sous forme numérique sans qu'il soit nécessaire de les reproduire à chaque étape de la mise en œuvre du projet; la promotion des synergies et des bonnes pratiques, telles que des appels à propositions uniques, qui permettraient de réunir différ ...[+++]


First, it will provide one more tool to transit agencies to protect transit vehicle operators who face nearly 2,000 assaults every single year in Canada; second, it will improve public safety by enhancing the safety of passengers and other road users by creating safer conditions; and third, it will contribute to increasing consistency and predictability in sentencing across the country for similar types of assaults.

Premièrement, ces mesures législatives fourniront un outil de plus pour aider les organismes de transport en commun à assurer la protection de leurs chauffeurs qui, à l'échelle du pays, subissent près de 2 000 agressions par année. Deuxièmement, en instaurant des conditions plus sécuritaires, les dispositions du projet de loi contribueront à l'amélioration de la sécurité du public en général par le biais d'une amélioration de la sécurité des passagers et des autres usagers de la route.


I can tell you that at the Street Crime Unit, every single principal in charge of every single school with which we were connected knew every single bail condition and every single probation order and every other order that related to the school.

Ce que je peux vous dire, c'est que, à l'unité des crimes de la rue, tout responsable chargé d'une école donnée à laquelle nous étions liés était au courant de toutes les conditions assorties aux cautionnements, de toutes les ordonnances de probation et de toutes les ordonnances se rapportant à l'école.


As you have said repeatedly, you must exercise discretion anyway, and for that matter under the assault provisions of the Criminal Code I assume you must exercise huge discretion every single day.

Comme vous l'avez dit à plusieurs reprises, vous devez exercer votre pouvoir discrétionnaire de toute façon et en fait, aux termes des dispositions du Code criminel sur les agressions, je suppose que vous exercez énormément de pouvoir discrétionnaire chaque jour.


The threats of terrorism and other forms of crime potentially affect every single citizen in the Union.

Le terrorisme et les autres formes de criminalité menacent potentiellement chaque citoyen de l’Union.


Taxes will go down for every single income class, for every single region, for every single group of Canadians.

Il y aura des réductions d'impôt pour chaque catégorie de revenu, pour chaque région et pour chaque groupe de Canadiens.


3.1. The JRC has finite resources and it cannot be expert in every single scientific or technical area.

3.1. Le CCR a des ressources limitées, et il ne peut se spécialiser dans chaque domaine scientifique ou technique particulier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for every single assault' ->

Date index: 2021-08-02
w