Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for berthier—montcalm along " (Engels → Frans) :

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, my comment will be along the lines of those I have made in the course of the day.

M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, mon commentaire va dans le sens des autres que j'ai faits au cours de la journée.


From 1993 to 1997 in Berthier Montcalm—my riding had a name change along the way—the entire Maskinongé area was part of my riding.

Dans Berthier Montcalm—on a modifié mon comté en cours de route—de 1993 à 1997, tout le secteur de Maskinongé se trouvait dans mon comté.


Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, in the last stretch of the referendum campaign the Prime Minister of Canada, along with several premiers of English speaking provinces, clearly implied that changes were coming in Canada, particularly the formal recognition of Quebec as a distinct society.

M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, dans le dernier droit de la campagne référendaire, le premier ministre du Canada, de même que plusieurs premiers ministres des provinces anglaises ont clairement laissé entendre que des changements s'annonçaient au Canada, notamment par la reconnaissance formelle du Québec comme une société distincte.


Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Bloc Quebecois, through its justice critic and member of parliament for Berthier—Montcalm, along with actor Marc Beaupré, launched a tour of Quebec with the theme “At least give us a chance”.

Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, hier, le Bloc québécois, par le biais de son porte-parole en matière de justice et député de Berthier—Montcalm ainsi que du comédien Marc Beaupré, procédait au lancement d'une tournée québécoise sous le thème «Donnez-nous au moins une chance».


How long have my colleagues from Berthier—Montcalm and Saint-Bruno—Saint-Hubert along with the leader of the Bloc Quebecois and all its members been fighting for more effective measures against organized crime and reinforcement of the criminal code more consistent than the reinforcement and amendments to it in 1997?

Depuis combien de temps mon collègue de Berthier—Montcalm et ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, ainsi que le chef du Bloc québécois, de même que l'ensemble des députés se battent-ils pour qu'on adopte des mesures plus efficaces contre le crime organisé, pour qu'on renforce le Code criminel de façon plus consistante que les renforcements et les amendements apportés en 1997?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for berthier—montcalm along' ->

Date index: 2024-11-13
w