Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for a real debate across " (Engels → Frans) :

A further consideration is that price-sensitive information may not be made available to investors at the same real-time across different trading systems [12].

Il faut enfin examiner un autre problème: le risque que les informations sensibles (susceptibles d'influer sur les prix) ne soient pas accessibles aux investisseurs dans les mêmes délais selon le système de négociation [12].


To encourage this debate, the European Commission, together with the European Parliament and interested Member States, will host a series of 'Future of Europe Debates' across Europe's cities and regions.

Pour encourager ce débat, la Commission européenne, en collaboration avec le Parlement européen et les États membres intéressés, organisera une série de «débats sur l'avenir de l'Europe» dans les villes et les régions de toute l'Europe.


To encourage this debate, the European Commission, together with the European Parliament and interested Member States, is hosting a series of 'Future of Europe' Debates across Europe's cities and regions.

Pour encourager ce débat, la Commission européenne, en collaboration avec le Parlement européen et les États membres intéressés, accueille une série de «Débats sur l'avenir de l'Europe» dans des villes et des régions partout en Europe.


To encourage this debate, the European Commission, together with the European Parliament and interested Member States, will host a series of 'Future of Europe Debates' across Europe's cities and regions.

Pour encourager ce débat, la Commission européenne, en collaboration avec le Parlement européen et les États membres intéressés, organisera une série de «débats sur l'avenir de l'Europe» dans les villes et les régions de toute l'Europe.


Meanwhile, the members of the opposition across the way, who claim to be in favour of democracy, were spending their time trying to table press clippings in the House of Commons, instead of engaging in any real debate on this bill.

Pendant ce temps, les députés de l'opposition qui sont en face, qui prétendent être en faveur de la démocratie, au lieu de s'engager dans un vrai débat sur ce projet de loi, passaient leur temps à déposer des coupures de journaux à la Chambre des communes.


Mr. Speaker, after being harshly criticized by the Auditor General for not having a management plan for National Defence's real property, now, the Conservatives are getting involved in a risky experiment: privatizing the management of the department's real property across the country.

Monsieur le Président, après avoir été sévèrement critiqué par le vérificateur général pour ne pas avoir de plan concernant la gestion des biens immobiliers de la Défense nationale, les conservateurs se lancent maintenant dans une expérience hasardeuse et risquée: privatiser la gestion des biens immobiliers du ministère partout au pays.


Is that not the real reason why closure is being invoked today, that with all of these incredible revelations coming forward in the last few days the Liberals and Conservatives are simply embarrassed to have a real debate on this floor, a real democratic debate that allows members of Parliament more than two hours to debate this agreement, and talk about the issues facing Colombians and the appalling human rights violations?

Parce que les nombreuses révélations choquantes des derniers jours ont embarrassé les libéraux et les conservateurs au point qu'ils craignent désormais de tenir un véritable débat en ces murs? Un débat véritablement démocratique où les députés disposeraient de plus de deux heures pour débattre d'un accord comme celui-là et discuter des problèmes que les Colombiens doivent surmonter et des violations flagrantes des droits de la personne?


Indeed, the creation of a second department would mean further investments in limousines, instead of real treatment of the needs of the real people across this country, with respect to employment insurance, among other things.

En effet, ce qu'apporterait la création d'un deuxième ministère, c'est d'investir davantage dans les limousines, plutôt que de traiter véritablement des besoins des vraies gens à travers ce pays, entre autres relativement à l'assurance-emploi.


The Green Paper on greenhouse gas emissions trading within the European Union launched a debate across Europe on the suitability and possible functioning of greenhouse gas emissions trading within the European Union.

Le Livre vert sur l'établissement dans l'Union européenne d'un système d'échange de droits d'émission des gaz à effet de serre a permis de lancer un débat dans l'ensemble de l'Europe sur l'opportunité de mettre en place un tel système dans l'Union européenne et sur son fonctionnement éventuel.


As can be gathered from the report of the Commission to Review Allowances of Members, there is no reason to hold a real debate on the matter and it is no secret that the parliamentary discussions about MP pensions are merely a way of avoiding the real debate on the fundamental questions which are increasingly undermining the credibility of western democracies.

Toujours selon le rapport, le régime canadien de pension des députés se compare tout à fait aux régimes d'autres démocraties occidentales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for a real debate across' ->

Date index: 2025-01-08
w