Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for a pension until they " (Engels → Frans) :

They indicated that people would not be receiving pensions until they were 55, which was probably a step in the right direction.

Ils ont dit que les gens ne toucheront pas de prestations de pension avant d'avoir 55 ans, ce qui est un pas dans la bonne direction.


The members of Parliament who did not have six years of service at the time that the pension change was made in 1994 cannot get a pension until they are 55 years old.

Les députés qui n'ont pas été six ans en poste au moment où la modification au régime de retraite a été apportée en 1994 ne peuvent pas recevoir de prestations de retraite avant d'avoir d'avoir 55 ans.


They're not eligible for the old age pension until they reach that particular year of 63 or 65.

Ils peuvent rester jusqu'à 65 ans.


Seniors from India, a Commonwealth country, who have become Canadian citizens and have lived here and worked here do not have access to a pension and will not have access to a pension until they have been here for 10 years, even though they contributed for many years in India.

Des personnes âgées originaires de l'Inde, un pays du Commonwealth, qui ont obtenu leur citoyenneté canadienne et qui ont vécu et travaillé ici, ne touchent aucune pension.


Half an hour after he drove out of the shop he was stopped by the police. They took away his interim licence plates which were legal, bought in Germany, and they confiscated the car and they will not give it back until they have gone through a legal process in December.

Une demi-heure après être sorti du magasin avec la voiture, il a été arrêté par la police, qui lui a retiré sa plaque d’immatriculation provisoire, qui était légale, avait été achetée en Allemagne. Elle lui a également confisqué la voiture et ne lui rendra qu’à l’issue d’une poursuite judiciaire en décembre.


Half an hour after he drove out of the shop he was stopped by the police. They took away his interim licence plates which were legal, bought in Germany, and they confiscated the car and they will not give it back until they have gone through a legal process in December.

Une demi-heure après être sorti du magasin avec la voiture, il a été arrêté par la police, qui lui a retiré sa plaque d’immatriculation provisoire, qui était légale, avait été achetée en Allemagne. Elle lui a également confisqué la voiture et ne lui rendra qu’à l’issue d’une poursuite judiciaire en décembre.


They had no restrictions – they spoke where they wanted to, with whom they wanted and gave the interviews they wanted to give. That was until they helped people to obtain and take medicines that are prescription-only because of their potentially harmful side effects.

Ils n’ont connu aucune restriction - ils ont pris la parole où ils le souhaitaient, ils ont parlé avec qui ils voulaient et accordé les interviews qu’ils voulaient accorder, jusqu’à ce qu’ils aident certaines personnes à obtenir et prendre des médicaments délivrés uniquement sur ordonnance du fait de leurs effets secondaires potentiellement dangereux.


Mr President, I therefore wish to condemn the cynicism and hypocrisy of many Members of this House. They talk until they are blue in the face about the need for a common security and defence policy. When they go back in their constituencies, however, they are incapable of asking their voters to endow that same security and defence policy with the necessary resources. They have failed to understand that a united Europe can be strong whereas a divided Europe is bound to be weak.

C'est pourquoi, Monsieur le Président, je voudrais dénoncer le cynisme et l'hypocrisie de bon nombre de nos collègues, qui affirment et soutiennent énergiquement que nous devons disposer d'une politique de sécurité et de défense commune et qui, lorsqu'ils arrivent dans leur circonscription, ne sont pas capables de demander à leurs citoyens de doter cette politique de sécurité et de défense des moyens nécessaires, oubliant que la force de l'Europe est son unité et que sa faiblesse est son morcellement.


Pensioners in France, and in Europe as well, will have to tighten their belts. They will have to work for 45 years and, throughout Europe, will have to wait until they are 70 before they can retire.

Les retraités français et européens devront se serrer la ceinture ; ils prendront leur retraite après 45 ans de travail et devront attendre jusqu'à leurs 70 ans dans toute l'Europe.


That is that provincial members are not eligible for a pension until they are at least 55 years of age in Ontario and 60 in B.C. Can you imagine the difference in cost to the taxpayer between receiving a pension from age 30 and receiving it from age 60?

En effet, les députés provinciaux n'ont pas droit à une pension avant au moins l'âge de 55 ans en Ontario et l'âge de 60 ans en Colombie-Britannique. Pouvez-vous imaginer la différence de coûts pour les contribuables entre payer une pension à compter de 30 ans et à compter de 60 ans?




Anderen hebben gezocht naar : receiving pensions     receiving pensions until     they     the pension     pension until     pension until they     old age pension     age pension until     seniors from     pension     half an hour     back until     police they     was until     they talk until     house they     have to work     pensioners     wait until     belts they     not eligible for a pension until they     for a pension until they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for a pension until they' ->

Date index: 2022-10-09
w