Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for 1999 had already very nearly » (Anglais → Français) :

In approximately half of the large projects examined which were nearing completion or had already been implemented, the project had suffered from delays in the supply of equipment. These delays were due to the Commission's lengthy procurement procedures, the time taken by beneficiaries to approve equipment lists and hold ups in customs clearance in the beneficiary countries.

La moitié environ des grands projets examinés proches de l'achèvement ou déjà mis en oeuvre avaient connu des retards dans la fourniture d'équipements imputables à la lenteur des procédures de passation de marchés de la Commission, au temps nécessaire à l'approbation de listes d'équipements par les bénéficiaires et à des retards de dédouanement dans les pays bénéficiaires. Il en résultait que les équipements ne parvenaient parfois que peu de temps avant la date prévisionnelle d'achèvement du projet, ou même après.


Although a key pollutant for future air quality policy, ozone modelling within Auto-Oil II was very limited since the ozone strategy being developed in parallel already provided a full evaluation of predicted ozone levels in 2010 and the Commission had already proposed a set of national emission ceilings to be met by that date.

Bien que l'ozone soit un polluant qui joue un rôle clé pour la politique future en matière de qualité de l'air, sa modélisation dans le programme Auto-Oil II était très limitée dans la mesure où la stratégie pour l'ozone élaborée parallèlement a déjà permis une évaluation complète des niveaux d'ozone prévus en 2010 et la Commission a déjà proposé une série de plafonds d'émissions nationaux à atteindre à cette date.


As the budget for 1999 had already very nearly reached its ceiling, it was really quite difficult to suppose that such great degrees of flexibility might be found in other areas of expenditure.

Comme le budget de 1999 était déjà près du plafond, il était assez difficile de supposer que l'on puisse trouver une aussi grande marge de souplesse dans les autres dépenses.


(FR) The European Council in Helsinki in 1999 had already declared that applicant countries must share the values and objectives of the European Union as set out in the Treaties.

Le Conseil européen a déclaré déjà en 1999 à Helsinki que les pays candidats doivent partager les valeurs et les objectifs de l’Union européenne tels qu’ils sont énoncés dans les traités.


The complaint was about the windmills which the German Government had installed very near the border, allowing green electricity to flow into Germany, while the Dutch village is landed with the pollution.

Cette plainte concerne les éoliennes que les autorités allemandes ont installées à deux pas de la frontière. L’Allemagne profite de l’électricité propre et le village néerlandais, lui, subit les nuisances.


This proposal by the Commission is also a response to a long-standing wish expressed by Parliament, which in December 1999 had already called on the Commission ‘to come forward rapidly with proposals for the labelling of GMOs in animal feed and products derived from animals reared on GMO feed’.

A cette proposition de la commission correspond aussi un désir ancien du parlement qui, déjà en décembre 1999, avait invité la Commission "à présenter rapidement des propositions relatives à l'étiquetage des OGM présents dans l'alimentation animale et dans les produits dérivés d’animaux nourris avec des produits contenant des OGM".


The Regulation for the period 1994-1999 had already taken equal opportunities for men and women in the labour market as a Community goal and a priority task for the ESF.

Le règlement régissant la période 1994-1999 considérait déjà l'égalité des chances entre les hommes et les femmes sur le marché du travail comme un objectif pour la Communauté et une tâche prioritaire pour le FSE.


The programmes are progressing very well and at the end of 2002 on average 63% of the total 2000-2006 budget had already been allocated to projects (62% for ERDF, 65% for ESF) and 23% had been paid out to projects.

Ces programmes avancent bien puisque, à la fin de 2002, ce sont, en moyenne, 63 % du budget total 2000-2006 qui avaient déjà été alloués à des projets (62 % pour le FEDER et 65 % pour le FSE) et 23 % versés à ceux-ci.


I think that because of this stomach ache I would very gladly vote for this compromise, because, just like all of you, I am in favour of this internal market, and I would have been happier if it had already been established now, not at some point in the near future.

Je pense que, avec ce mal de ventre, je peux parfaitement approuver le compromis car, tout comme vous, je suis favorable au marché intérieur, et j'aurais préféré qu'il soit déjà mis en place et établi hier, et pas seulement dans un futur proche.


While the resources and scope for measures to assist economic and social cohesion are already fixed until 2006, the advent of enlargement in the very near future will mean a thorough rethinking of this policy.

En effet les moyens et les perspectives d'actions de la politique de cohésion économique et sociale sont définis jusqu 'en 2006 mais l'horizon très proche de l'élargissement implique une évolution profonde de cette politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for 1999 had already very nearly' ->

Date index: 2021-05-18
w