Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After High School
After High School The First Years
Closing inventory
Ending inventory
Following financial year
Following year
Following years
Inventory carried forward to the following year
Year-end follow-up

Traduction de «following year rather » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
following financial year | following year

exercice à venir | exercice suivant


an estimate of the Office's revenue and expenditure for the following year

un état prévisionnel des recettes et des dépenses de l'Office pour l'exercice suivant


closing inventory | ending inventory | inventory carried forward to the following year

stock en fin d'exercice | stock final


projection of fire department expenses for the following year

état prévisionnel des crédits nécessaires au service d'incendie


Following years

années suivantes [ années ultérieures ]


Disease with characteristics of the adult-onset (average age 40 years) of truncal ataxia, gait disturbance and gaze-evoked nystagmus. The disease is slowly progressive with dysarthria and limb ataxia following. Additional manifestations include diplo

ataxie spinocérébelleuse type 38


After High School [ After High School: The First Years | After High School: The First Years: The First Report of the School Leavers Follow-up Survey, 1995 ]

Après le secondaire [ Après le secondaire : Les premières années | Après le secondaire : Les premières années : Le premier rapport découlant de l'Enquête de suivi auprès des sortants, 1995 ]


A form of Parkinson disease with age of onset between 21 and 45 years, rigidity, painful cramps followed by tremor, bradykinesia, dystonia, gait complaints, falls and other non-motor symptoms. A slow disease progression and a more pronounced response

maladie de Parkinson à début précoce


year-end follow-up

suivi des notes de revue | suivi des notes de révision


Coho salmon smolt and adult production from Grant Lake (Cowichan River, Vancouver Island, B.C.) following two years of colonization with hatchery-reared and salvaged fry

Coho salmon smolt and adult production from Grant Lake (Cowichan River, Vancouver Island, B.C.) following two years of colonization with hatchery-reared and salvaged fry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the particular case of anchovy, TACs and member state quotas for this stock in the Bay of Biscay (ICES subarea VIII) are established for an annual management season running from 1 July to 30 June of the following year, rather than a calendar year management period.

S'agissant plus particulièrement de l'anchois, le total admissible des captures et les quotas des États membres pour le stock d'anchois dans le golfe de Gascogne (sous-zone CIEM VIII) sont fixés pour une période de gestion annuelle du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante, au lieu d'une période correspondant à une année civile.


They include: extend mandatory review periods for parole whereby if a violent offender is denied parole, the Parole Board of Canada would have to review the case within five years, rather than the current two years; increase the period to within five years in which the Parole Board of Canada must review parole following the cancellation or termination of parole; emphasize that the Parole Board of Canada must take into consideration the victims and the needs of the victim's family to attend h ...[+++]

Parmi ces changements, on compte les suivants: prolonger les périodes d'examen obligatoires pour une libération conditionnelle — si un délinquant se voyait refuser la libération conditionnelle, la Commission des libérations conditionnelles du Canada, ou CLCC, devrait examiner le cas dans les cinq ans plutôt que dans la période actuelle de deux ans; augmenter à cinq ans la période où la CLCC doit examiner la libération conditionnelle suivant son annulation ou sa révocation; mettre l'accent sur le fait que la CLCC doit tenir compte du besoin des victimes et du besoin de leur famille d'assister à une audience et d'être témoins de la procé ...[+++]


6. Points to the remark made by the Court of Auditors in paragraph 11.10 of its above-mentioned annual report that, by continuing to apply a multiplication factor greater than 1 in the two years following promotion, rather than converting the balance over 1 into seniority in step, the EESC thereby grants its staff a financial advantage not granted by the other institutions;

6. souligne l'observation formulée par la Cour des comptes au point 11.10 de son rapport annuel précité, à savoir que, en continuant d'appliquer un facteur de multiplication supérieur à 1 au cours des deux années suivant la promotion, au lieu de convertir le dépassement en ancienneté d'échelon, le Comité économique et social européen procure à ses agents un avantage financier qui n'est pas octroyé par les autres institutions;


And finally the dates, giving the 31st of December of the previous year, rather than the 1st of January of the following year.

Enfin, il y a les dates, le 31 décembre de l’année précédente au lieu du 1er janvier de l’année suivante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The situation can be adjusted immediately rather than waiting until the following year.

On pourra ajuster toute de suite la situation plutôt que d'attendre l'année suivante.


A. whereas Parliament does not consider itself adequately consulted as provided for by Article 21 of the Treaty on European Union through the Council's current practice of simply transmitting a descriptive list of actions for the preceding year rather than consulting Parliament on the main aspects and basic choices for the following year,

A. considérant que le Parlement ne s'estime pas consulté de manière adéquate, comme le prévoit l'article 21 du traité UE, eu égard à la pratique actuelle du Conseil, qui consiste à se contenter de lui transmettre une liste descriptive des actions de l'année précédente plutôt que de le consulter sur les principaux aspects et les choix fondamentaux pour l'année suivante,


– (DE) Mr President, the report of the Court of Auditors is always rather like the starting pistol for the discharge procedure, which we then hope to conclude in the April of the following year, although we do not always succeed.

- (DE) Monsieur le Président, le rapport de la Cour des comptes constitue toujours une sorte de signal de départ de la procédure de décharge que nous espérons - mais ce n'est pas toujours le cas - conclure en avril de l'année suivante.


– (DE) Mr President, the report of the Court of Auditors is always rather like the starting pistol for the discharge procedure, which we then hope to conclude in the April of the following year, although we do not always succeed.

- (DE) Monsieur le Président, le rapport de la Cour des comptes constitue toujours une sorte de signal de départ de la procédure de décharge que nous espérons - mais ce n'est pas toujours le cas - conclure en avril de l'année suivante.


We have four recommendations, as follows: First, the EFC recommends that the bill be defeated by the Senate as it is hasty and ill-conceived; second, that if rights, benefits and obligations are to be extended to non-marital relationships, they ought rather to be based on economic and social interdependence rather than some form of sexual intimacy; third, that the cohabitation period be three years, rather than one year; and fou ...[+++]

Nous formulons quatre recommandations, que voici: premièrement, l'AEC recommande que le Sénat rejette ce projet de loi conçu à la hâte et mal inspiré; deuxièmement, que si les droits, avantages et obligations sont désormais appliqués à des relations non conjugales, que cela se fasse en fonction de critères liés à l'interdépendance économique et sociale, plutôt qu'à une forme quelconque de rapport sexuel; troisièmement, que la période de cohabitation soit fixée à trois ans, plutôt que un an; et quatrièmement, que la définition de mariage ajoutée au projet de loi C-23 soit rendue justiciable.


My question to Mr. Trudeau is this: If I follow your argument and your logic, which is that these individuals should be released after 15 years because they have been rehabilitated, why not allow them to invoke the " faint hope clause" after five years, rather than 15?

Ma question à Me Trudeau est la suivante : si je poursuis votre argument, si je suis votre logique selon laquelle il faut libérer ces gens après 15 ans parce qu'ils sont réhabilités, pourquoi la « clause de la dernière chance » ne serait pas après cinq ans plutôt que 15 ans?




D'autres ont cherché : after high school     following years     closing inventory     ending inventory     following financial year     following year     year-end follow-up     following year rather     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following year rather' ->

Date index: 2022-03-28
w