Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «following the dover tragedy last june » (Anglais → Français) :

This followed up the exchange of letters between President Prodi and Prime Minister Zhu on the need to strengthen co-operation in this area, not least in the light of the Dover tragedy in June 2000 when 58 would-be Chinese illegal migrants perished.

Ceci faisait suite à l'échange de lettres entre le président Prodi et le Premier ministre Zhu sur la nécessité de renforcer la coopération en la matière, notamment à la lumière de la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 Chinois candidats à l'immigration clandestine ont péri.


A fundamental reform of the Common Agricultural Policy (CAP) was decided last June and is being completed with a second package to be followed by a proposal on sugar in mid-2004.

Une profonde réforme de la politique agricole commune (PAC) a été décidée en juin dernier. Elle est actuellement complétée par un deuxième train de mesures qui sera suivi d'une proposition sur le sucre à la mi-2004.


The Commission welcomes the dialogue with China after the tragedy in Dover in June 2000, when 58 illegal immigrants lost their lives.

La Commission accueille favorablement le dialogue engagé avec ce pays après la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 migrants clandestins périrent.


However, the specific dialogue with China on migration began after the tragedy in Dover of June 2000 when 58 would-be illegal immigrants lost their lives and 5 EU-China high-level consultations on the fight against illegal migration and trafficking in human beings have taken place since then.

Le dialogue avec la Chine portant spécifiquement sur les migrations s’est pourtant engagé après la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 candidats à l’immigration clandestine avaient perdu la vie; cinq consultations à haut niveau entre l’UE et la Chine, consacrées à la lutte contre les migrations illégales et la traite des êtres humains se sont tenues depuis lors.


The Joint Communication is part of the follow-up to the Global Strategy for the EU's Foreign and Security Policy, which Federica Mogherini presented to European leaders in June last year.

La communication conjointe s'inscrit dans le cadre du suivi de la stratégie globale pour la politique étrangère et de sécurité de l'Union européenne présentée par M Federica Mogherini aux dirigeants européens en juin de l'année dernière.


Various speakers reminded us just now that, following the Dover tragedy last June, the Feira European Council called for measures to be adopted to combat illegal immigration and the trafficking of human beings.

Vous venez de rappeler qu'à la suite de la tragédie de Douvres, en juin de l'année dernière, le Conseil européen de Feira a souhaité que des mesures soient prisent pour lutter contre l'immigration clandestine et le trafic d'êtres humains.


Following the Dover tragedy, the Feira European Council decided to accelerate the implementation of the Tampere conclusions, notably those concerning illegal immigration and trafficking in human beings.

À la suite de la tragédie de Douvres, le Conseil européen a pris la décision à Feira d'accélérer la mise en œuvre des conclusions de Tampere, notamment celles qui touchaient à l'immigration clandestine et à la traite des êtres humains.


Mr President, I am convinced, at the end of this debate, that there are only two fronts on which we can combat illegal immigration and in particular the types of exploitation it involves. This exploitation has been universally condemned following the Dover tragedy, as well as other incidents in the Straits of Gibraltar and on the coasts of several of our countries. Firstly, we can use the harmonisation of legislation and then closer cooperation.

Monsieur le Président, ma conviction, à l'issue de ce débat, c'est que nous ne lutterons contre l'immigration clandestine, et en particulier contre ses formes d'exploitation, que tout le monde a dénoncées à travers le drame de Douvres, mais aussi d'autres manifestations, notamment dans le détroit de Gibraltar et sur les côtes de plusieurs de nos pays, que dans deux directions : d'abord, par l'harmonisation des législations et, ensuite, par le renforcement des coopérations.


Mr President, I am convinced, at the end of this debate, that there are only two fronts on which we can combat illegal immigration and in particular the types of exploitation it involves. This exploitation has been universally condemned following the Dover tragedy, as well as other incidents in the Straits of Gibraltar and on the coasts of several of our countries. Firstly, we can use the harmonisation of legislation and then closer cooperation.

Monsieur le Président, ma conviction, à l'issue de ce débat, c'est que nous ne lutterons contre l'immigration clandestine, et en particulier contre ses formes d'exploitation, que tout le monde a dénoncées à travers le drame de Douvres, mais aussi d'autres manifestations, notamment dans le détroit de Gibraltar et sur les côtes de plusieurs de nos pays, que dans deux directions : d'abord, par l'harmonisation des législations et, ensuite, par le renforcement des coopérations.


Following his speech last June on religious reform, given in western Iran, the university professor, Hashem Aghajari, was arrested and, this month, was sentenced to 74 lashes, followed by eight years’ imprisonment and the death penalty.

Après son discours de juin dernier sur la réforme religieuse, prononcé en Iran occidental, le professeur d'université Hachem Aghajari a été arrêté et condamné ce mois-ci à soixante-quatorze coups de fouet, suivis de huit années de prison et de la peine capitale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following the dover tragedy last june' ->

Date index: 2024-03-08
w