Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «following phrase would » (Anglais → Français) :

As I was saying earlier in debate, I would like to frame my comments in the setting of the following phrase, that the immigration system is broken and the minister is either unwilling or unable to fix it.

Comme je l'ai dit plus tôt au cours du débat, je présenterai mon intervention sur ce projet de loi dans le contexte suivant, soit que le système d'immigration a complètement déraillé et que la ministre semble ne pas vouloir remédier à la situation ou en être incapable.


Mr. Henry Schultz: Mr. Chairman, what I would like to suggest is that we conclude with the following phrase at the end of subclause 33(1) so that the last few lines would read that the minister would:

M. Henry Schultz: Monsieur le président, je propose d'ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 33 1) afin que les dernières lignes se lisent comme suit:


Colleagues, we have this motion. Lynn's motion is that the second report of the Sub-committee on Private Members' Business be agreed to, but I would suggest that we add to that the following phrase:and be reported to the House as a report of this committee”.

Collègues, nous sommes saisis de la motion suivante de Lynn, à savoir que le deuxième rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés soit adopté, mais je proposerais d'y ajouter la phrase suivante: «et fasse l'objet d'un rapport à la Chambre comme rapport du présent comité».


– (IT) Mr President, at the beginning of paragraph 5, after the word ‘believes’, the following phrase would be added:

– (IT) Monsieur le Président, au début du paragraphe 5, après l’expression «est convaincu que», l’expression suivante serait ajoutée:


– (IT) Mr President, at the beginning of paragraph 5, after the word ‘believes’, the following phrase would be added:

– (IT) Monsieur le Président, au début du paragraphe 5, après l’expression «est convaincu que», l’expression suivante serait ajoutée:


– (IT) Mr President, at the end of paragraph 4, the following phrase would need to be added: ‘Condemns the recent rocket attack in Sderot and the killing of innocent Israeli civilians ’.

- (IT) Monsieur le Président, à la fin du paragraphe 4, il conviendrait d’ajouter la phrase suivante: «Condamne la récente attaque à la roquette à Sderot et le massacre de civils israéliens innocents».


– (IT) Mr President, at the end of paragraph 4, the following phrase would need to be added: ‘Condemns the recent rocket attack in Sderot and the killing of innocent Israeli civilians’.

- (IT) Monsieur le Président, à la fin du paragraphe 4, il conviendrait d’ajouter la phrase suivante: «Condamne la récente attaque à la roquette à Sderot et le massacre de civils israéliens innocents».


– (PL) I should like to propose an oral amendment to Amendment 42. I would ask that the following phrase, which I shall read out in English:

- (PL) Je voudrais proposer un amendement oral à l’amendement 42, consistant à remplacer la phrase suivante que je vais lire en anglais:


What drew my attention is the following phrase in the motion before us pertaining to the various people who would be brought as witnesses to appear before the committee.

Cependant, une phrase a capté mon attention dans la motion dont nous sommes saisis relativement aux témoins qui seraient invités à comparaître devant le comité.


Mr. Mike Scott (Skeena, Ref.): Mr. Speaker, I rise on behalf of constituents, 40 of whom live in Kitimat in my riding. They have presented the following petition: ``We the undersigned citizens of Canada draw the attention of the House to the following: Whereas a majority of Canadians believe that the privileges which society accords to heterosexual couples should not be extended to same sex relationships; and whereas societal approval including the extension of societal privileges would be given to same sex relationships if any amend ...[+++]

M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, au nom de certains de mes électeurs, dont 40 habitants de la localité de Kitimat, située dans ma circonscription, je suis heureux de présenter la pétition suivante: «Les soussignés, citoyens du Canada, souhaitent attirer l'attention de la Chambre sur la question suivante: Attendu que la majorité des Canadiens croient que les privilèges que la société accorde aux couples hétérosexuels ne doivent pas être consentis aux couples homosexuels, et attendu que la société donnerait son approbation aux couples homosexuels, leur reconnaissant ces privilèges, si des modifications à la Loi canadien ...[+++]




D'autres ont cherché : following     following phrase     would     what i would     the following     but i would     following phrase would     people who would     presented the following     undefined phrase     societal privileges would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following phrase would' ->

Date index: 2024-12-06
w